译文云霞灿烂,余晖秀美掩映走过足迹,山气苍翠,宛若轻微吹拂诗人衣衫。
注释云光:云雾和霞光,傍晚的夕阳余晖。侵:逐渐侵染,掩映。履迹:人的足迹。山翠:苍翠的山气。
赏析此句不仅写出了诗人在夕阳落照下一步步下行的生动情景,也写出了夕阳余晖逐渐消散的过程,“侵”和“拂”都增加了诗句的生动感,表现了诗人对华子冈美景的眷恋不舍的深情。
译文
夕阳西下,松林之中风声阵阵。我踏上归家的路,发现草地上的露水已经晒干。
夕阳余晖逐渐侵染我的足迹,翠绿的山色则轻拂过我的衣裳。
注释
华子冈:王维隐居地辋川别墅中的风景点。也作“华子岗”。裴迪是王维的挚友。王维隐居辋川,作者与他“浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”,两人各写了二十首小诗,咏辋川胜迹,汇为《辋川集》,此为其中第二首。
日落:一作“落日”。
松风:松林之风。
晞:晒干。
云光:云雾和霞光,傍晚的夕阳余晖。
侵:逐渐侵染,掩映。
履迹:人的足迹。履,鞋。
山翠:苍翠
这首诗以还家为线索,通过诗人对所见所闻的独特感受,向读者展示了一幅有声有色、亦动亦静的艺术画面。
“日落松风起”,开篇即以自然景象引领读者入画,夕阳缓缓沉入山峦,与此同时,松林间清风徐来,两者一动一静,交相辉映。“落”字勾勒出夕阳依依不舍的温婉姿态,“起”字则捕捉了晚风初起的灵动瞬间,共同绘就了一幅暮色苍茫、松声悠扬的动人景致,使读者可以想象夕阳倚山而下的景象和晚风吹拂林叶的声音,意境逼真,神清气爽,瑰丽优美。
“还家草露晞”,此句紧承前意,以“还家”二字点题,与“日落”遥相呼应,展现了诗人归途中的温馨场景。时值秋高气爽,夕阳余晖与松风合力,将路旁草尖