译文
满怀愁绪脉脉难抒,极目远眺,望断江南江北。只见烟霭笼罩着层层树木,阻隔了伊人传来的音讯;而小楼之外,连绵的山峦又高不过几尺。
细草芊芊,孤云悠悠,尽笼罩在橘色的斜日光影里。偏偏天气忽晴忽阴,变幻不定。帘外的落花沉沉坠下,再也飘飞不起,就连那暮春的东风,也显得这般柔弱无力。
注释
谒(yè)金门:词牌名。
脉脉(mò mò):含情相看。
一向:一霎时。“向”通作“晌”。(“一向”亦有如字读者,义异。)
弄晴:欲晴而又不定。
参考资料:完善
这首词是词人登高望远、思念故人的作品。全篇句句押韵,且韵脚全都选用入声字,诵读起来字字顿挫,每一句都透着哽咽悲戚的情绪。
开篇 “愁脉脉” 三字径直抒发内心情感,道出词人胸中郁结着连绵不断的愁思。后文虽尽数描摹景物,却因开篇 “愁脉脉” 的情感统领,所有写景之语皆成抒情之辞。“目断江南江北” 承接前文而来,写词人登高远眺,却望不遍江南与江北的景致,心中的愁绪反倒愈发浓重。
“烟树重重芳信隔,小楼山几尺” 两句,点明了远眺难及的缘由。词人不写山峦巍峨高耸,反倒以 “山几尺” 的夸张笔法写山的渺小,着重凸显层层叠叠的烟霭林木,阻断了远方的音信