出自宋代叶梦得的《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》
译文
落花早已在风中飞舞飘零,又送走了一场黄昏雨。清晨来到庭院,只见半数繁花已凋落残败,只有千丝万缕的蛛丝,缠绕着澄澈的晴空。
在花丛中情意恳切地与你携手同坐,再饮尽杯中剩余的酒。美人啊不必因离别而紧锁眉头,我也同样满怀情意,却无奈酒尽宴散的时刻终将到来。
注释
虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
干誉、才卿:皆叶梦得友人,生平事迹不详。来禽:林檎别名,南方称花红,北方称沙果。
这首小词以健笔写柔情,以豪放衬婉约,颇得东坡婉约词之妙。
上片描绘景物,景致中蕴含宴饮之情。昨夜一场风雨过后,落花遍地。清晨天气转晴,庭院里半是残败的花瓣。内容虽十分简单,写来却层次分明且富有气势。从时间上看,重点刻画的是清晨,也就是 “晓来” 时分;昨夜的景象则是从回忆中浮现出来的。意境与李清照《武陵春》中 “风住尘香花已尽” 颇为相似,但李词更为凝练,叶词则更为舒展。一般描写落花,多带有哀婉低沉的情调,如欧阳修《蝶恋花》中 “泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,秦观《千秋岁》中 “春去也,飞红万点愁如海”,都极尽凄婉之情。但这里却采用另一种手法,不说风雨无情摧残落花