译文清明时节又将近,却浪迹在天涯海角为他乡异客。
注释清明:二十四节气之一。
赏析此句写词人的眼前情景,快到清明时节,又是春光明媚的时候,旧地重游,景色如昔,可是往日的酒伴此时却在远地作客,引起了词人对同游者的怀思。
译文
回想起往年的这个时候,与朋友们一起喝酒作伴,去过的那些地方,欣赏过的春色,真是令人怀念。转眼间清明节又快到了,可我却漂泊在天涯,成了异乡的客人。
想到这些转瞬即逝的光阴真是难以再得,以前那些欢乐的时光,现在都已成了过去,成了回忆。我独自登上高处远望,满心遗憾却说不出话来,只能默默地拍打着栏杆,抒发内心的愁绪。
注释
忆少年:是北宋词人晁补之创制的一个词牌。
阑干:用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。
此为怀人词,是作者清明节之前登临旧游之地时所作。全词采用白描手法,以真挚深切的情感和浅近平实的语言,于字里行间传达出无限深情。
上片起首三句追忆往日的一次游宴。“年时”即当年。具体时间从下文得知,也是清明节日。三句同用“年时”二字开头,雄浑刚劲,新颖别致。以后两句却笔头一转,写眼前之景:此时快到清明时节,又是春光明媚的时候,地点也是从前登临的地方,旧地重游,景色如昔,可是往日的酒伴此时却远地作客,不能同一起游宴了。抚今追昔,于是引起了对同游者的怀思。
过片则是通过这件事生发出来的感慨。作者首先慨叹岁月如过眼云烟,大好时光,转眼就过去了。“想