出自五代顾夐的《浣溪沙·荷芰风轻帘幕香》
译文怨恨涌进空荡荡的帷帐,只有鸾鸟的影子独自摇曳。泪水凝结在双颊,犹如水渚中莲花的光泽。那个薄情的年轻人啊,真后悔当初对他的一番心意。
注释鸾影:鸾镜中的人影。渚莲光:形容面如荷花,光彩诱人。
赏析这句诗描绘了一个孤独女子的悲伤形象,对薄情少年的悔恨,更增添了她的凄凉与无奈。
译文
微风吹入帘幕,带来荷花和菱角的清香,绣衣上的鸂鶒正游回池塘。小屏风遮掩着空室,屏上绘着潇湘山水,已显得陈旧。
空帷含恨,鸾镜中的人影形单影只。泪水在脸颊上凝结,闪烁着如同水边莲花般晶莹的光芒,回想起那薄情的少年,心中不禁涌起深深的悔恨。
注释
芰:菱科植物,生水中,叶浮水面,夏日开花,白色,果实为菱角。
绣衣鸂鶒:鸂鶒的羽毛如绣花衣裳。
潇湘:这里指屏风上的画景。沈括《梦溪笔谈》:“度支员外郎宋迪工画,尤善为平远山水,其得意者有平沙落雁,远浦归帆,山市晴岚,江天暮雪,洞庭秋月,潇湘夜雨,山寺晚钟,渔村夕照,谓之潇湘八景,