东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放

百二禁兵辞象阙,三千宫女下龙舟。

出自唐代许浑的《汴河亭

译文骁勇的御林军跟皇帝辞别京城,三千美丽的宫女登上了大龙舟。

注释百二:指炀帝的禁卫兵骁勇。象阙:亦称象魏。古时宫廷门外有二台,上作楼观,两观对峙,中间阙然为道,乃悬挂法令之处。

赏析此句写杨广离宫时景象,运用反衬手法,禁兵二百,前护后拥,宫女三千,尾随其后,显示出皇帝的赫赫声威。

拼音 赏析 注释 译文

原文 播放原文

许浑 许浑汴河亭

广陵花盛帝东游,先劈昆仑一派流。
百二禁兵辞象阙,三千宫女下龙舟。
凝云鼓震星辰动,拂浪旗开日月浮。
四海义师归有道,迷楼还似景阳楼。

译文及注释

播放

译文
扬州百花盛开时,隋炀帝乘御舟东游,先将源自昆仑的黄河凿渠分流。
骁勇的御林军随皇帝辞别京城,三千名美丽的宫女登上了大龙舟。
喧天的鼓声响彻云霄,连星辰都仿佛在颤动;拂浪的旌旗招展,水中日月的影子随波漂浮。
天下起义军归附了有道的大唐,迷楼覆灭,王朝末日如同当年的景阳楼。

注释
汴河:又名汴渠。即通济渠,流经今河南、安徽境,在泗县入淮河,隋炀帝所开,西通河洛。南达江淮,炀帝幸江都(今江苏扬州),即由此道。汴河亭,在今开封市附近汴河之旁,传为炀帝行宫故址。
广陵:今江苏扬州。
帝:隋炀帝杨广。

展开阅读全文

赏析

播放

  这首诗首联写隋炀帝东游前的准备。听说扬州花开了想去观赏,本是人之常情,起句语气和缓。但紧接着就掀起波澜:杨广为了去广陵看花,竟凿渠引水、大兴土木。为满足一己私欲而耗费巨大的人力财力,其奢侈程度可想而知。“先劈昆仑一派流”一句,直接点明了本质。颔联写炀帝离宫时的情景。诗人没有正面描写场面如何壮观、皇帝如何自得,而是从随行队伍入手,运用反衬手法。禁兵前后护卫,宫女尾随其后,皇帝的赫赫威势被表现得淋漓尽致。颈联写沿途的喧闹景象:鼓声震天,凝固行云,惊动星辰;旌旗招展,覆盖水面,仿佛波浪起伏,旗开之处可见水中日月的沉浮。这又把前面的奢靡推进了一层。前三联按时间顺序依次写来,极力刻画隋朝昏君的

展开阅读全文

创作背景

播放
  隋炀帝杨广为了东游广陵(扬州),不惜倾全国民力财力开凿一条运河,即今通济渠。其东段叫汴河,汴河之滨筑有行宫,即“汴河亭”。这首《汴河亭》,当是作者在南游中经过汴河时写的。

参考资料:完善

1、 贾文昭 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1054-1055

简析

播放
  《汴河亭》是一首七言律。诗的前三联写隋炀帝游幸江都豪奢情状。先写兴起游兴,再写劈昆仑、修运河,前拥后簇的奢侈豪华场面;尾联卒章显志,以四海义师蜂起,天下终至归唐,隋炀帝的“迷楼”恰如陈后主的“景阳楼”作结,点出其国亡身灭的可悲下场。全诗笔力劲健,气势雄壮,语言华美,且感慨深沉、讥讽无情,诗人对隋炀帝这个历史亡灵的鞭挞,实际上是针对晚唐政治腐败、统治者生活奢靡的现实而发的。
完善
许浑

许浑

许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首湿,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。

猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错