池塘过雨急鸣蛙。酒醒明月照窗纱。
出自明代夏言的《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》
译文雨水纷纷,池塘蛙鸣,当酒醒之后,皎洁的月光已经照在纱窗。
注释蛙鸣:鸣叫的青蛙。
赏析此句语意幽远,诗人选取了清新而富有生气的意象:窗外池塘的蛙声阵阵,犹如一组欢乐的生命奏鸣曲,这些生灵正在享受生命,享受自由,活泼泼地生活着,全然不觉那正在梦中神游的词人,“酒醒明月照窗纱”一句写从梦境又回到现实的词人,窗前独坐,一片凄清,不胜怅然,更衬出他孤寂凄清的心境。
原文
夏言《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》
庭院沉沉白日斜,绿阴满地又风花。瞢腾春梦绕天涯。
帘幕受风低乳燕,池塘过雨急鸣蛙。酒醒明月照窗纱。
译文及注释
译文
庭院里寂静无声,太阳已经西斜,树荫铺满了整个地面,花瓣又在四处飘飞。迷迷糊糊的春梦缠绕着远方。
帘幕被风动,低飞的幼燕掠过眼前,雨后的池塘边,青蛙正急促地鸣叫。酒意渐渐散去时,明亮的月光已悄然洒在窗纱上。
注释
沉沉:形容寂静无声。
瞢腾:睡梦迷糊蒙眬。
受风:被风吹动。
简析
词的上片先营造出静谧而略带沉郁的氛围,然后将词人的思绪从眼前的景致拉远至无垠的天涯;下片先以细腻的笔触描绘庭院中的生动景象,后从梦境中抽离,明月高悬,清辉洒满窗纱,一片宁静祥和之中,透露出词人内心的澄明。整首词曲折委婉,余韵不尽,透露出词人渴望摆脱世务羁绊的心情。
夏言
夏言(1482—1548),字公谨,汉族,江西贵溪人。明正德进士。初任兵科给事中,以正直敢言自负。世宗继位,疏陈武宗朝弊政,受帝赏识。裁汰亲军及京师卫队冗员三千二百人,出按皇族庄田,悉夺还民产。豪迈强直,纵横辩博,受宠升至礼部尚书兼武英殿大学士入参机务,不久又擢为首辅。嘉靖二十七年议收复河套事,被至弃市死。其诗文宏整,又以词曲擅名。有《桂洲集》。► 357篇诗文 ► 5条名句