译文
庭院里寂静无声,太阳已经西斜,树荫铺满了整个地面,花瓣又在四处飘飞。迷迷糊糊的春梦缠绕着远方。
帘幕被风吹动,低飞的幼燕掠过眼前,雨后的池塘边,青蛙正急促地叫着。酒意渐渐散去时,月光已悄然洒在窗纱上。
注释
沉沉:形容寂静无声。
瞢腾:睡梦迷糊蒙眬。
受风:被风吹动。
词的上片先营造出静谧而略带沉郁的氛围,然后将词人的思绪从眼前的景致拉远至无垠的天涯;下片先以细腻的笔触描绘庭院中的生动景象,后从梦境中抽离,明月高悬,清辉洒满窗纱,一片宁静祥和之中,透露出词人内心的澄明。整首词曲折委婉,余韵不尽,透露出词人渴望摆脱世务羁绊的心情。
夏言(1482—1548),字公谨,汉族,江西贵溪人。明正德进士。初任兵科给事中,以正直敢言自负。世宗继位,疏陈武宗朝弊政,受帝赏识。裁汰亲军及京师卫队冗员三千二百人,出按皇族庄田,悉夺还民产。豪迈强直,纵横辩博,受宠升至礼部尚书兼武英殿大学士入参机务,不久又擢为首辅。嘉靖二十七年议收复河套事,被至弃市死。其诗文宏整,又以词曲擅名。有《桂洲集》。
丁未之岁,冬暖无雪。戊申正月之三日始作,五日始霁。风寒冱而不消,至十日犹故在也。
是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异尝。遂添衣起,登溪西小楼。楼临水,下皆虚澄,又四囿于雪,若涂银,若泼汞,腾光照人,骨肉相莹。月映清波间,树影滉弄,又若镜中见疏发,离离然可爱。寒浃肌肤,清人肺腑。
因凭栏楯上。仰而茫然,俯而恍然;呀而莫禁,眄而莫收;神与物融,人观两奇,盖天将致我于太素之乡,殆不可以笔画追状,文字敷说,以传信于不能从者。顾所得不亦多矣!
尚思天下名山川宜大乎此也,其雪与月当有神矣。我思挟之以飞遨八表,而返其怀。汗漫虽未易平,然老气衰飒,有不胜其冷者。乃浩歌下楼,夜已过二鼓矣。仍归窗间,兀坐若失。念平生此景亦不屡遇,而健忘日,寻改数日,则又荒荒不知其所云,因笔之。

下载PDF
查看PDF效果