东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

兰舟高荡涨波凉。

出自宋代吴文英的《风入松·桂

兰舟高荡涨波凉。愁被矮桥妨。宫烟疏雨西园路,误秋娘、浅约宫黄。还泊邮亭唤酒,旧曾送客成阳。
蝉声空曳别枝长。似曲不成商。御罗屏底翻歌扇,忆西湖、临水开窗。和醉重寻幽梦,残衾已断熏香。

译文及注释

译文
雅致的小船在涨起的凉波上轻轻晃动。心头的愁绪偏被低矮的小桥搅扰。傍晚的炊烟混着稀疏细雨,笼罩着去西园的路,终究错过了那位淡淡涂着宫黄妆容的女子。只好把船停在邮亭边叫酒来喝,想起从前也曾在这斜阳下送过行人。
蝉声白白地在别的树枝上拉得悠长,像支不成调的曲子。没有悲凉的商音。丝罗屏风下,她翻动歌扇唱歌的模样又浮现在眼前,还记得在西湖边,我们曾对着湖水推开窗。带着醉意想再寻回那场幽梦,可残破的被子上,连熏香的余味都已消散。

注释
秋娘:唐宪宗时美人,常用作歌妓、美人的代称。唐杜牧曾作《杜秋娘诗·序》。
宫黄:指宫黄妆,以蝶粉搽面,蜂黄涂

展开阅读全文 ∨

赏析

  “兰舟”两句。“兰”通“栏”。言围着栏干的客船从岸边绿荫下荡开,离之而去。客船渐去渐远,词人的心也随之渐生愁意,更可恨的是,眺望客船的视线却被一座矮桥无端隔断,使他更增一分愁意。乘舟离去的是其爱人,所以依依不舍之情跃然纸上。“暮烟”两句。西园,为吴文英曾居处,即词人在苏州的居所旁花园。在《梦窗词集》中,词人多次提到“西园”,如:《水龙吟》“西园已负,林亭移酒,松泉荐茗。”《莺啼序》“残蝉度曲,唱彻西园。”《浪淘沙》“往事一潸然,莫过西园。”可见“西园”并非泛指。据《莺啼序》词有“横塘棹穿艳锦”,“念省惯吴宫忧愁”等句可知其地在苏州。此处是说:如今我经过西园路上,只见那里弥漫着一片潇潇

展开阅读全文 ∨

简析

  《风入松·桂》从题目看是咏物词,实际上是借桂忆旧,主要抒写词人对苏州去姬和杭州亡妾的怀恋之情。词的上片通过描绘西园路上暮烟疏雨、秋娘浅约宫黄的画面,以及曾经在此送客于斜阳下的回忆,进一步加深了离愁别绪;下片更深一层写词人对过去美好时光的怀念与不舍。整首词意象丰富,情调哀婉,抒时光流转、物是人非的感慨,把怀念和憾恨之情写得深挚动人。

创作背景

  此为吴文英西园赏桂忆姬之作。作者于苏州爱姬去之后,再到吴地。未寓西园,寓盘门外。此游当是舟行,即在姬去之年,与《满江红·甲辰岁盘门外寓居过重午》作于同年,即公元1244年(宋理宗嘉熙四年)。
吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 376篇诗文 ► 1563条名句

猜您喜欢
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错