东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

风入松·桂

吴文英 吴文英〔宋代〕

兰舟高荡涨波凉。愁被矮桥妨。宫烟疏雨西园路,误秋娘、浅约宫黄。还泊邮亭唤酒,旧曾送客成阳。
蝉声空曳别枝长。似曲不成商。御罗屏底翻歌扇,忆西湖、临水开窗。和醉重寻幽梦,残衾已断熏香。

译文及注释

译文
雅致的小船在涨起的凉波上轻轻晃动。心头的愁绪偏被低矮的小桥搅扰。傍晚的炊烟混着稀疏细雨,笼罩着去西园的路,终究错过了那位淡淡涂着宫黄妆容的女子。只好把船停在邮亭边叫酒来喝,想起从前也曾在这斜阳下送过行人。
蝉声白白地在别的树枝上拉得悠长,像支不成调的曲子。没有悲凉的商音。丝罗屏风下,她翻动歌扇唱歌的模样又浮现在眼前,还记得在西湖边,我们曾对着湖水推开窗。带着醉意想再寻回那场幽梦,可残破的被子上,连熏香的余味都已消散。

注释
秋娘:唐宪宗时美人,常用作歌妓、美人的代称。唐杜牧曾作《杜秋娘诗·序》。
宫黄:指宫黄妆,以蝶粉搽面,蜂黄涂

展开阅读全文 ∨

赏析

  “兰舟”两句。“兰”通“栏”。言围着栏干的客船从岸边绿荫下荡开,离之而去。客船渐去渐远,词人的心也随之渐生愁意,更可恨的是,眺望客船的视线却被一座矮桥无端隔断,使他更增一分愁意。乘舟离去的是其爱人,所以依依不舍之情跃然纸上。“暮烟”两句。西园,为吴文英曾居处,即词人在苏州的居所旁花园。在《梦窗词集》中,词人多次提到“西园”,如:《水龙吟》“西园已负,林亭移酒,松泉荐茗。”《莺啼序》“残蝉度曲,唱彻西园。”《浪淘沙》“往事一潸然,莫过西园。”可见“西园”并非泛指。据《莺啼序》词有“横塘棹穿艳锦”,“念省惯吴宫忧愁”等句可知其地在苏州。此处是说:如今我经过西园路上,只见那里弥漫着一片潇潇

展开阅读全文 ∨

简析

  《风入松·桂》从题目看是咏物词,实际上是借桂忆旧,主要抒写词人对苏州去姬和杭州亡妾的怀恋之情。词的上片通过描绘西园路上暮烟疏雨、秋娘浅约宫黄的画面,以及曾经在此送客于斜阳下的回忆,进一步加深了离愁别绪;下片更深一层写词人对过去美好时光的怀念与不舍。整首词意象丰富,情调哀婉,抒时光流转、物是人非的感慨,把怀念和憾恨之情写得深挚动人。

创作背景

  此为吴文英西园赏桂忆姬之作。作者于苏州爱姬去之后,再到吴地。未寓西园,寓盘门外。此游当是舟行,即在姬去之年,与《满江红·甲辰岁盘门外寓居过重午》作于同年,即公元1244年(宋理宗嘉熙四年)。

吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 376篇诗文 ► 1563条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

自题金山画像

苏轼 苏轼〔宋代〕

心似已灰之木,身如不系之舟。
问汝平生功业,黄州惠州儋州。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

纵笔三首·其一

苏轼 苏轼〔宋代〕

寂寂东坡一病翁,白须萧散满霜风。
小儿误喜朱颜在,一笑那知是酒红。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

鹧鸪天·西都作

朱敦儒 朱敦儒〔宋代〕

我是清都山水郎,天教分付与疏狂。曾批给雨支风券,累上留云借月章。(券 一作:敕)
诗万首,酒千觞。几曾着眼看侯王?玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错