译文有谁知道我这万里行客,缅怀古昔正在犹疑彷徨。
注释万里客:离家远行的游子,指作者自己。踌蹰:忧愁徘徊的样子。
赏析诗人来自蜀山之中,自称“万里客”,“谁知”,表现了诗人孤寂落寞的心境,“踌蹰”,指惆怅而徘徊,诗人凭吊遗踪的时候,缅怀治世良材,希望那些为百姓着想的贤臣良相,代代不绝。
译文
将马儿喂饱后,我来到城郊旷野,登高远望古城襄阳的风貌。
面对堕泪碑,心中仍涌起阵阵悲戚;孔明当年的宏伟政纲,也不由得在脑海中浮现。
此地的城邑自此向远方延伸,分属古时楚国;山川走势绵延,半数归入吴地,直抵江东。
平坦的原野上,丘陵陡然突起;那些古时的圣贤之人,如今几乎已凋零殆尽。
田野间的林木,在苍茫烟雾中若隐若现;渡口的亭楼,在暮色晚霭里孤然耸立。
谁能知晓,我这跋涉万里的行客,正怀着对古昔的追思,在原地徘徊彷徨。
注释
岘山:又名岘首山,位于湖北襄阳城南九里,以山川形胜和名人古迹著称。
岘山(又名岘首山)坐落于湖北襄阳城南九里,凭借独特的山川形胜与富集的名人古迹闻名遐迩。其所属的襄阳城,地处汉水之畔,与樊城隔江相望,自古便是兵家必争的战略要地;城西二十里的隆中,更是诸葛亮草庐对策、开启三国风云的故地。陈子昂登临此山,触景生情、发思古之幽情,挥笔写下这首意蕴深沉的怀古诗。
诗作开篇“秣马临荒甸,登高览旧都”,简洁勾勒出登临背景:诗人在襄阳郊外的荒甸喂饱马匹后,登高俯瞰这座曾“冠盖相望,一都之会”的古城。目光所及,自然牵出两位与襄阳紧密相连的先贤——晋朝的羊祜与三国的诸葛亮。羊祜曾任襄阳太守,清廉爱民且献策平吴,平生酷爱登临岘山,临终前仍眷恋此地青峰白云