原文
佚名《望江南·天上月》
天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧。为奴吹散月边云。照见负心人。(为 一作:与)
译文及注释
译文
天上的明月,远望就好像一团白银。夜深人静,风声渐紧。风呀,请你替我吹散月亮边上的乌云,让它照到我那负心汉。
注释
更阑:更残,即夜深。
奴:古代女子的谦称。
负:原误作“附”,王国维校改。
参考资料:完善
1、
夏承焘,盛静霞.唐宋词选讲:中国青年出版社,,2011.12.
创作背景
晚唐时期,唐王朝的政治危机不断加深,最终使他走上了陌路。宦官专权,藩镇割据,朝臣党争食晚唐时期最突出的三大政治问题。政治形势更加恶化,人民生活更加贫困。作者针对晚唐时期封建制度照成无数悲剧的现象作成此词。
参考资料:完善
1、
夏承焘,盛静霞·唐宋词选讲:中国青年出版社,,2011.12.
赏析
这首敦煌曲子词,或是一首失恋者的怨歌,或是一首民间怨妇的词作。
前两句写景兼含比兴之意。“天上月” 是思妇隔窗望见的景象。身在屋内仍能看见月亮,说明月亮已升得很高,时已深夜。深夜望月却无法入眠,反倒衬托出思妇因相思而难眠的状态。这三个字写月亮,却融入了时间(深夜)、人物(思妇)以及人物的精神状态(相思)这三个相互关联的意念。“遥望似一团银” 通常情况下,月亮虽不如太阳明亮刺眼,却也晶莹剔透。但思妇所见的月亮,却像一团质地浑朴、色调灰白的银团。这是皎洁的月光透过窗纸映照而来的模样,表现出人身在室内隔窗看月的视觉感受。按照抒情诗抒发人物主观感受的需求,高挂天空的月亮经过人
简析
《望江南·天上月》是一首敦煌曲子词,此词写一个弃妇的悲吟。这位深夜无眠的思妇,她失神地望着窗外朦胧的月亮,耳边传来渐紧的风声,入骨的相思、久别的深恨,一起涌上心头。“痴心女子负心汉”,是封建制度造成的无数悲剧,词中将这一现象作了艺术的表现,恋爱故事由女子口吻道出,情景浑然一体。全词语言浅近,活泼生动,具有口语化的特点。