译文人生在世不过百年光阴,却有很长一段时间是在万般愁怅中度过。
注释万般:多种多样,各式各样。
赏析这句话直陈人生短促而愁苦长伴,以“多无”与“长有”对照,道出生命有限而忧患无穷的普遍困境。
译文
到了早上仍然没有入睡,无尽的思念让人白了头!
人生在世不过百年光阴,却有很长一段时间是在万般愁怅中度过。
人世间的路应该很难走到尽头,谋生的手段到了死的那天也还不会停止。
不要再说什么名和利,要知道名利才是我们自身最大的仇人。
注释
思量:想念,相思。
堪:可,能。
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。