译文
月亮已经落下,夜色越发深沉,心里的愁闷又能向谁倾诉。借着微薄的月色朝家乡的方向极目远眺,天地间寒烟缭绕,只能隐约望见远处红楼的一角。
不顺心的事儿每年都有,可在这塞外的寒烟之中,竟白白蹉跎了这么多年光阴。哪比得上京城的那些富家子弟,此刻想必还在楼中酣睡,梦里尽是笙歌宴乐,迟迟没有醒来。
注释
清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《醉东风》《忆萝月》,双调四十六字,前段四句四仄韵,后段四句三平韵。
汉儿村:地名,具体位置尚待考证。
参(shēn)横月落:指落月与横斜的星显得参差不齐的样子。参:参宿,二十八宿之一,属西方土宿。中
参考资料:完善
词的上片侧重写景,在茫然无奈中,抛出虚化之景,或有佳人倚栏,翘首企盼着词人的归期,逗引出思乡之情;下片侧重写情,拿远行在外孤寂无聊的自己,和在京师里过着悠闲生活的人们相比,突出孤寂无聊之感。全篇具有一种前后勾连、回环往复的韵致,其哀伤之情愈加缠绵委婉。
这首《清平乐》是纳兰性德羁旅塞外时所作,词作以虚实交织的笔法抒发行旅愁思,又借今昔境遇对比吐露身世感慨,整体情意绵长、哀婉动人。
词作上片以景起情,兼用虚实笔法描摹羁旅心境。开篇“参横月落,客绪从谁托”先铺陈眼前实景:彼时参星横亘天际,残月已然西沉,天将破晓,词人即将自汉儿村启程赶路。漫漫长途里,他满胸的羁旅怀乡愁思翻涌,却寻不到可倾诉的对象,只余茫然无措的怅惘。在这般执着又无助的思乡情绪裹挟下,词人笔锋转入虚写,“望里家山云漠漠,似有红楼一角”便成了他因思乡而生的幻觉。此处的“红楼”并非实景,其核心也不在楼宇本身——词人料想,红楼之下定有佳人正倚栏翘首,盼着自己早日
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
求业之精,别无他法,曰专而已矣。谚曰:“艺多不养身,谓不专也。”吾掘井多而无泉可饮,不专之咎也!
诸弟总须力图专业,如九弟志在习字,亦不尽废他业;但每日习字工夫,不可不提起精神,随时随事,皆可触悟。四弟六弟,吾不知其心有专嗜否?若志在穷经,则须专守一经,志在作制义,则须专看一家文稿,志在作古文,则须专看一家文集。作各体诗亦然,作试帖亦然,万不可以兼营并骛,兼营则必一无所能矣。切嘱切嘱!千万千万!
此后写信来,诸弟备有专守之业,务须写明,且须详问极言,长篇累牍,使我读其手书,即可知其志向识见。凡专一业之人,必有心得,亦必有疑义。诸弟有心得,可以告我共赏之,有疑义,可以告我共析之,且书信既详,则四千里外之兄弟,不啻晤言一室,乐何如乎?

下载PDF
查看PDF效果