译文
东方日出光辉四射,阳光照到这座高台的顶端。
高台上有许多娇媚艳丽的女子,她们眉清目秀纷纷走出闺房步履姗姗。
美好的容貌同阳光交相辉映,她们内心善良清纯又娴雅。
目光清澈润泽如玉,双眉如同翠羽一般。
鲜洁的皮肤多么润滑,使人深感秀色可餐。
身材窈窕千姿百态,轻言巧笑柔声婉转。
暮春三月春服穿上身,遍身罗绮光辉灿烂。
衣上绣着金雀和彩羽,佩戴着美玉瑶璠。
两车并驾扬起了清尘,洗足洛水掀起了波澜。
风起云涌纷纷来聚会,美女云集多得数不完。
南岸紧密排列着一座座罗幕,北岸也是轩车布
《陌上桑》有一个故事结构,这诗只是借上巳节(古代的一个重要节日,每逢三月上旬的巳日,后又固定为三月三日,在水边洗濯,以消除不祥。晋时尤盛,实际是一种民间的春游活动)的背景,描摹一群女子的容貌身姿;《陌上桑》通过秦罗敷拒绝太守调戏的虚构情节,表现了女子的美丽与德行的双重主题,这诗则专写女子的美丽可爱;《陌上桑》是用朴素的口语,这诗却运用辞赋的手段,大量铺陈华美的语言,作精细的描摹,差不多可以说是一篇美人赋。在诗史上,这首诗具有某种代表意义。它显著地反映了魏晋诗歌从民间风格进一步转向文人风格的变化,反映了辞赋的修辞手段与诗歌传统表现手法的结合,反映了魏晋时代将美貌作为评价女子的首要标准的