东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

赴戍登程口占示家人二首·其二

林则徐 林则徐〔清代〕

力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。
谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。
戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。

译文及注释

译文
我力量微薄却身负重任,长久以来早已精神疲惫,再让我这衰老平庸的身躯竭尽心力,定然支撑不住。
只要是对国家有利的事,即便付出生命也会去做,怎能因为是祸就躲避、是福就趋附呢?
我被流放伊犁,正是君恩高厚;藏拙守分、不显露自己,刚好适合做一名戍守的兵卒。
我笑着和妻子说起古人的典故,试着吟诵那 “这回断送老头皮” 的戏言诗句。

注释
衰庸:意近“衰朽”,衰老而无能,这里是自谦之词。
以:用,去做。
谪居:因有罪被遣戍远方。
养拙:犹言藏拙,有守本分、不显露自己的意思。
刚:正好。

展开阅读全文 展开

创作背景

  清宣宗道光二十年(1840)发生鸦片战争,英国用兵舰大炮轰开了古老中国的大门,清朝道光皇帝吓破了胆,匆忙割地赔款,签订不平等条约,并将坚决禁烟、抗击英军的林则徐贬戍新疆伊犁。道光二十二年(1842)八月林则徐自西安启程赴伊犁,临行前与妻子离别,诗人在满腔悲愤下写下这组诗留别家人。本诗是其中的第二首。

参考资料:完善

1、 钱仲联 等.元明清诗鉴赏辞典(清·近代).上海.上海辞书出版社.1994.1417-1419

赏析

  诗作前三联的笔触,恰似诗人临行之际与家人倾吐肺腑之言。开篇两句与孟浩然笔下的不才明主弃、杜牧所写的清时有味是无能等诗句有异曲同工之妙,皆是正话反说、借反语寄托心意的写法。彼时林则徐已是五十七岁的暮年之人,平淡的字句间暗暗流露出历经政治风波后,他身心疲惫、心绪沉郁的状态。然而作为心系家国的政治家,他从不将个人的进退得失放在心上,于是笔锋陡然一转,道出苟利国家生死以,岂因祸福避趋之的千古名句。林则徐想起春秋时期郑国贤相子产,子产推行政治革新时遭百姓非议,却直言只要对国家有利,便将个人生死置之度外,这正是一位政治家该有的胸襟与品格。这联诗句流传百年经久不衰,是全诗的思想核心所在,尽显林则徐

展开阅读全文 展开
林则徐

林则徐

林则徐 1785年8月30日(乾隆五十年)~1850年11月22日(道光三十年),汉族,福建侯官人(今福建省福州),字元抚,又字少穆、石麟,晚号俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等。是清朝后期政治家、思想家和诗人,是中华民族抵御外辱过程中伟大的民族英雄,其主要功绩是虎门销烟。官至一品,曾任江苏巡抚、两广总督、湖广总督、陕甘总督和云贵总督,两次受命为钦差大臣;因其主张严禁鸦片、抵抗西方的侵略、坚持维护中国主权和民族利益深受中国人的敬仰。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

夜游宫·秋怀四首·其四

陈维崧 陈维崧〔清代〕

一派明云荐爽,秋不住,碧空中响。如此江山徒莽苍。伯符耶?寄奴耶?嗟已往。
十载羞厮养,孤负煞,长头大颡。思与骑奴游上党。趁秋晴,蹠莲花,西岳掌。
拼音 赏析 注释 译文

湖楼题壁

厉鹗 厉鹗〔清代〕

水落山寒处,盈盈记踏春。
朱栏今已朽,何况倚栏人。
拼音 赏析 注释 译文

鳝救婢

清代·张潮 清代·张潮〔清代〕

  高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数。一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后门投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥,敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。

  高怀中感其异,遂为之罢业。及拆锅,下有洞,生鳝无数盘其中,悉纵之于河。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错