东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

自作寿堂因书一绝以志之

书寿堂壁

林逋 林逋〔宋代〕

湖上青山对结庐,坟头秋色亦萧疏。
茂陵他日求遗稿,犹喜曾无封禅书。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
生前在西湖边青翠的山岭上建造房舍,死后坟头应该是秋色萧索的景象。
将来若有一天皇帝要搜求我的遗稿,我应该庆幸自己从来没有写过什么谈论封禅的书。

注释
寿堂:停放死者棺木以行祭礼的厅堂。此处指坟墓。
书:书写。
一绝:一首绝句。
志:记。
青山:青葱的山岭。此指西湖孤山。
结庐:构筑房舍。
萧疏:寂寞,凄凉。
茂陵:汉武帝陵墓,这里即指汉武帝。
遗稿:指前人遗留下的手稿。
封禅(shàn)书:指司马相如言封禅事的遗书。

展开阅读全文 展开

创作背景

  林逋生前一身梅香,也很在意自己死后的声名。史载,林和靖(林逋字和靖)既老,自为墓于庐侧,因作诗,即《自作寿堂因书一绝以志之》。此诗当是作者临终明志之作。

参考资料:完善

1、 黄刚 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:48-49

简析

  《自作寿堂因书一绝以志之》是一首七言绝句。此诗前二句从“结庐”和“坟前”落笔,首句写庐,次句写坟,由生前写到身后,概括了诗人的一生;后二句是用典,他以遗稿中并无封禅书一类阿谀谄媚文字自慰,说自己不屑于像司马相如那样希宠求荣,以示高洁。全诗格调高逸淡远,体现了林逋的一贯诗风,充溢着一股高逸淡远之气。

完善

赏析

  林逋湖上青山对结庐,坟前修竹亦萧疏二句,从结庐与坟前着笔,由生前写到身后,形象地概括了他的一生。林逋是一位清苦的隐逸诗人。碧波荡漾的西湖水,翠竹葱茏的孤山,令这位梅妻鹤子的诗人流连忘返。这面湖依山的庐舍,正是他朝夕生活的地方。诗人于此虽然家贫衣食不足,却性恬淡好古,不趋荣利,杭州近在咫尺,竟二十年不入城市,足见其安贫乐道的志趣。首句侧重于写庐,述其生前,次句紧扣坟,述其身后。庐与湖上青山相对,坟则修竹萧疏。前后相映,而第一句写生前之状,第二句已是想象之景。虽清苦冷落,句中却透出几分自许与自得。林逋生前在庐侧自造墓穴,自有长眠于湖光山色之意。亦萧疏三字,示身后之萧条,正见隐士本色。

展开阅读全文 展开
林逋

林逋

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

浣溪沙·漠漠轻寒上小楼

秦观 秦观〔宋代〕

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
拼音 赏析 注释 译文

湘春夜月·近清明

黄孝迈 黄孝迈〔宋代〕

近清明。翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存。
空樽夜泣,青山不语,残照当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。天长梦短,问甚时、重见桃根。这次第,算人间没个并刀,剪断心上愁痕。
拼音 赏析 注释 译文

初到黄州

苏轼 苏轼〔宋代〕

自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。
长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。
逐客不妨员外置,诗人例作水曹郎。
只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错