译文
  宋元君要画一幅地图。所有负责文书的官员都来了,接受命令作揖后就站在一边,他们把画笔濡湿,调好墨,外行的人占一半。有一个画师后到,他舒闲从容,没有小步快走,他接受命令跪拜作揖,却并不站起,而是立即返回了住所。宋元君派人去看他,他正解去衣服,盘腿坐着,撩起袖子握着笔杆。宋元君说:“行了,他才是真正的画师。”
注释
图:地图。
史:负责文书的官员。
受:接受命令。
揖:作揖。
外:外行。
儃儃:舒闲从容。
因之舍:立即回了住所。
般礴:盘腿而坐。
裸袖:撩起袖子。
黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯谷。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。
逄蒙学射于羿,尽羿之道,思天下惟羿为愈己,于是杀羿。
孟子曰:“是亦羿有罪焉。公明仪曰:‘宜若无罪焉。’曰薄乎云尔,恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫,卫使庾公之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以执弓,吾死矣夫!’问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰:‘庾公之斯也。’曰:‘吾生矣。’其仆曰:‘庾公之斯,卫之善射者也,夫子曰“吾生”,何谓也?’曰:‘庾公之斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,曰:‘夫子何为不执弓?’曰:‘今日我疾作,不可以执弓。’曰:‘小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事,君事也,我不敢废。’抽矢扣轮,去其金,发乘矢而后反。”《孟子·离娄下》