红豆词四首·其二
王国维〔清代〕
门外青骢郭外舟,人生无奈是离愁。
不辞苦向东风祝,到处人间作石尤。
译文及注释
译文
门前系着青骢马,城外郊野停泊着客船,人生最无奈的是离愁别绪。
我宁愿一再向东风祈求:您在人间到处都变作石尤风吧!
注释
青骢(cōng):毛色青白相杂的骏马。郭:城。
石尤:石尤风,即顶头逆风,能阻止船只前行。
参考资料:完善
1、
上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编. 红豆生南国 历代爱情诗鉴赏[M]. 上海:上海辞书出版社,2009,281-284.
2、
赵丽云主编. 青少年古诗助读[M]. 长春:吉林文史出版社,1992,346-347.
3、
金钊等选注. 历朝感时抒怀诗[M].北京:华夏出版社,1999,428.
4、
陈永正校注. 王国维诗词全编校注[M]. 广州:中山大学出版社,2000,26-28.
赏析
本首诗主要是写相思乃因离别而生。
人生总是多离别,门外系着青骢,城外飘着轻舟,都是令离人万般无奈之景。于是,诗人痴情地想,既然人力无法消除分离,可以借助天公来阻止离思。
《琅环记》云:“石尤风者,传闻为石氏女嫁为尤氏妇,情好甚笃。尤为商远行,妻阻之,不从。尤出不归,妻忆之,病亡。临亡,长叹曰:‘吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大风,为天下妇人阻之。’自后商旅发船,值打头逆风,则曰:‘此石尤风也。’遂止不行。妇人以夫姓为名,故曰石尤。”乞愿风儿都作“石尤”,以阻遏行舟,也不是什么新鲜意象。南朝宋孝武帝刘骏《丁都护歌》即云:“愿作石
创作背景
这首诗是组诗中的第二首。此诗作于清光绪二十五年(公元1899年),该组诗亦以红豆喻情思,显系作者出行在外时,抚摸手中的红豆,忆念赠其相思豆的闺中人而作。萧艾《王国维诗词笺校》题解云:“此诗为作者早期作品,非有意仿效前人为之。观其一往情深,殆诗人忆内之作欤?”
参考资料:完善
1、
上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编. 红豆生南国 历代爱情诗鉴赏[M]. 上海:上海辞书出版社,2009,281-284.
2、
陈元晖著. 论王国维[M]. 长春:东北师范大学出版社,1989,307.
简析
《红豆词四首·其二》是一首七言绝句。诗的前两句造出一种即将远行的场景,直接抒发了诗人对人生离别之苦的无奈感受;后两句借石尤之典,表示愿意不辞辛劳地向东风祈求,表达了诗人对离别之苦的深深忧虑。整首诗以景寓情、情景交融,写相思乃因离别而生,其间“苦向”东风祝祷的“苦”,不仅仅有对别情的恼恨与无奈,更清醒地认识到祝祷本不会生效的哀伤。
好了歌注
曹雪芹〔清代〕
陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。
蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?
昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。
正叹他人命不长,那知自己归来丧!
训有方,保不定日后作强梁。择膏粱,谁承望流落在烟花巷!
因嫌纱帽小,致使锁枷扛,昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。
乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
踏莎行·春水鸭头
纳兰性德〔清代〕
春水鸭头,春山鹦嘴,烟丝无力风斜倚。百花时节好逢迎,可怜人掩屏山睡。
密语移灯,闲情枕臂。从教酝酿孤眠味。春鸿不解讳相思,映窗书破人人字。
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告