古艳歌
佚名〔两汉〕
茕茕白兔,东走西顾。
衣不如新,人不如故。
译文及注释
译文
被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。
旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。
注释
茕茕(qióng qióng):孤独无依的样子。
参考资料:完善
1、
古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注
简析
《古艳歌》是一首乐府诗,初见于《太平御览》。这首诗是为弃妇诗,其前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻,描写女子被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人;后两句是规劝故人也应当念旧,含希冀之意。全诗情感真挚,语言直接,颇具民歌风味。
黄鹄歌
刘弗陵〔两汉〕
黄鹄飞兮下建章,羽肃肃兮行跄跄,金为衣兮菊为裳。
唼喋荷荇,出入蒹葭。
自顾菲薄,愧尔嘉祥。
田忌赛马
司马迁〔两汉〕
齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。
庭中有奇树
佚名〔两汉〕
庭中有奇树,绿叶发华滋。
攀条折其荣,将以遗所思。
馨香盈怀袖,路远莫致之。
此物何足贵?但感别经时。