东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

牛郎织女

冯应京〔明代〕

  天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。

  涉秋七日,鹊首无故皆髡,相传是日河鼓与织女会于汉东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。《月令广义》

译文及注释

译文
  天河的东面有一位织女,她是天帝的女儿。每年都在织布机上劳作,织成了云锦天衣,导致自己都没有时间整理自己的容颜。天帝怜惜她一个人独处,允许她嫁给河西的牛郎。织女嫁给牛郎后便渐渐荒废了织布的工作。天帝非常生气,责令织女回到河东,只允许她和牛郎一年见一次面。

  每年入秋后的第七天,总会看见喜鹊的头顶突然变秃。相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,他们让喜鹊聚在一起做栋梁,从它们的头顶上走过去,所以喜鹊头上的毛都被踩脱了。

注释
机杼:织布机。
劳役:辛苦劳作。
织衽:指织作布帛之事。
涉秋:入秋。

展开阅读全文 ∨

简析

  这篇故事讲述了天河之东的织女,作为天帝之女,勤劳织造云锦天衣。天帝怜悯其孤独,许配给河西的牵牛郎,但婚后她放弃了织作。天帝发怒,责令她回到河东,只许一年一度与牵牛郎相会。相传每年七夕,喜鹊会因搭桥助两人相会而头秃,这展现了牛郎织女爱情的凄美与忠贞,以及民间对此传说的丰富想象与情感寄托。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

唐伯虎识破术士

《古今谭概》〔明代〕

  有术士求唐六如,极言修炼之妙。唐云:“如此妙术,何不自为乃贶及鄙人?”术士云:“恨吾福浅!吾阅人多矣,仙风道骨,无如君者。”唐笑曰:“吾但出仙福,有空房在北城,甚僻静,君为修炼,炼成两剖。”术士犹未悟。日造门,出一扇求诗。唐大书云:“破布衫中破布裙,逢人便说会烧银。如何不自烧些用?担水河头卖与人。”
背诵 拼音 赏析 注释 译文

三游乌龙潭记·节选

谭元春 谭元春〔明代〕

  予初游潭上,登蹬至冈。是时残阳接月,晚霞四起,朱光下射,水地霞天。始犹红洲边,已而潭左方红,已而红在莲叶下起,已而尽潭皆頳。下冈寻筏,月已待我半潭。乃泊新亭柳下,看月浮波际,柳丝垂垂拜月。相与上阁,适有灯起荟蔚中,殊可爱。或曰:“此渔灯也。”
背诵 拼音 赏析 注释 译文

过文登营

戚继光 戚继光〔明代〕

冉冉双幡度海涯,晓烟低护野人家。
谁将春色来残堞,独有天风送短笳。
水落尚存秦代石,潮来不见汉时槎。
遥知百国微茫外,未敢忘危负岁华。(百国 一作:夷岛)
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错