译文
大堤上酒旗相互映衬,堤下船只紧挨着,堤上楼房连着楼房。
天色渐晚,赶路的人们急忙抢渡,桨声吱吱呀呀,船只在河中央挤得满满当当。
江南和江北,人们一同望着水波与江上的烟雾,入夜之后,行人还在江边对唱。
《桃叶歌》唱的是男女之情,《竹枝词》诉说的是哀怨愁苦,江水流不尽,月光无穷尽,恰如歌声中那绵绵不绝的情感。
长堤弯弯曲曲,堤内的水来回徘徊,酒家与旗亭一家接一家地排列着。
傍晚时分挑起杏黄色的酒帘招揽客人,高大的船只落下船帆,靠在岸边停下来。
注释
樯:原指帆船上挂风帆的桅杆,引申为船。
幽
《堤上行三首》大约写于刘禹锡任夔州刺史到和州刺史时,即公元822年(长庆二年)到公元824年(长庆四年)。唐代的大堤是商旅荟萃之地,每到一地,学习当地的民歌,融入自己的诗歌创作,或者描写当地的风土人情,是刘禹锡的一大优势。
参考资料:完善
《堤上行三首》是一组七言绝句,这组诗选取日暮争渡、月夜对歌、酒家迎客这三个场面,描绘江中商船来往不绝、江边居民安居乐业的兴旺景象,表达了诗人对这一派兴旺景象的赞美之情。全诗没用一字来直接表达对自己所描写的景象的赞叹,但是却让人感觉出这三首诗字字都是对这种兴旺景象的礼赞,具有浓厚的乡土味和浓郁的生活气息。
这三幅画面描绘了江边居民的生活场景,依次为日暮争渡、月夜对歌和酒家迎客。
第一首写日暮争渡。堤头酒旗相互映衬,可见酒家众多,贸易往来频繁,码头热闹非凡。一面面酒旗在宽阔的大堤上迎风招展,富有生活气息。堤下船只密集,樯橹相连,大堤上乱中有序、生机盎然。前两句为争渡场景铺好了背景。第三句点明时间,用“争”“急”二字传达出渡江人急切的神情与心理。诗人以旁观者角度揣度人心,却在景物描写中自然流露。末句摹拟桨声,用“幽轧”一词突出船只穿梭和船工的紧张劳作,把争渡的紧迫感写足,使人如临其境。诗人善于捕捉酒旗、楼台、樯橹、争渡人群、桨声等形象,动静相映,画面灵动,将诗情画意融为一体
刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

下载PDF
查看PDF效果