东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

咏灯

李昪 李昪〔唐代〕

一点分明值万金,开时惟怕冷风侵。
主人若也勤挑拨,敢向尊前不尽心。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
这灯光虽说微弱,却格外明亮,其价值远胜万两黄金。点亮它之后,最忌惮冷风侵袭。
它得靠主人细心照料才能安稳燃烧,正因为主人悉心守护,隔绝了冷风的侵扰,还时常为它拨亮灯芯,这油灯才会倾尽所能,燃尽自身,以此回报主人的厚爱。

注释
一点:指灯光。
开:点燃时。
惟:只。
侵:刮入。
勤挑拨:灯芯由麻线做成,燃烧一段时间后,就成为黑炭状态,需要人及时去挑拨掉,才不至于冒黑烟,发出明亮的光芒。
尊:地位或辈位高的人,与卑相对。

参考资料:完善

1、 李煜·李煜集·太原:山西古籍出版社,2006

创作背景

  李昪作此诗,意在感念养父徐温的抚育之恩,这份情愫源于他坎坷的早年经历。他出身寒微,幼时便在濠州(今安徽凤阳)、泗州(今安徽泗县)一带漂泊。六岁那年,父亲李荣在战乱中下落不明,他从此孤身一人辗转于濠州境内。恰逢吴太祖杨行密率军攻克濠州,见他相貌不凡,有意收为养子,却因杨氏诸子难以接纳而未能如愿。机缘巧合下,杨行密的重臣徐温将他收养,还为他取名徐知诰,彼时他年仅九岁。回想幼年颠沛流离的艰辛,对比徐温给予的悉心关爱,他心中满是感激,遂提笔写下这首诗以表心意。

参考资料:完善

1、 欧阳修撰 徐无党注·新五代史·北京:中华书局,2000

简析

  这首诗以油灯自喻、徐温为护灯主人,借托物言志手法传情达意,语言质朴却意蕴深厚。“值万金”点出自身潜藏的价值,“怕冷风侵”暗喻早年孤苦需庇护的境遇,“勤挑拨”呼应徐温的栽培之恩,末句直抒愿尽心报效的赤诚。全诗将对养育之恩的感念与自身不甘平庸的早期志向交织,借灯的特性层层递进,既见感恩之真,亦显诗人不凡的抱负。

完善

赏析

  这是一首出自九岁神童笔下的七言绝句,作者便是后来的南唐先主李昪。彼时他还是个孤儿,被徐温收养,虽寄人篱下,却心怀治国大志,便借这首诗阐明自己的主张与心愿。也正因如此,养父徐温读过此诗后“叹赏不已,遂不以常儿待之”,对他另眼相看。

  全诗不过四句、二十八个字,却清晰传出孩童心中对光明的渴望与珍视,更藏着深刻的人生哲思。首句开篇,诗人便直言“黑夜点灯,所予光亮价值万金”。此句既极力赞颂了光明的珍贵,也道出自己对光明的热切期盼——黑暗中,人目不能视、茫然无措,满心苦闷如同失明;而光明能带来欢愉,让人眼明心亮、视野开阔、心胸豁达,所以人们总将光明视作幸福与希望的象征。

展开阅读全文 展开
李昪

李昪

李昪(888年-943年),字正伦,小字彭奴,徐州人,五代十国时期南唐建立者。李昪原名徐知诰,是南吴大将徐温养子,曾任升州刺史、润州团练使,后掌握南吴朝政,累加至太师、大元帅,封齐王。937年(天祚三年),李昪称帝,国号齐。939年(升元三年),又改国号为唐,史称南唐。他在位期间,勤于政事,变更旧法;又与吴越和解,保境安民,与民休息。943年(升元七年),李昪因丹药中毒而死,是为南唐先主,庙号烈祖,谥号光文肃武孝高皇帝,葬于永陵。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

回乡偶书二首

贺知章 贺知章〔唐代〕

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)
儿童相见不相识,笑问客从何处来。

离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

拼音 赏析 注释 译文

春思

李白 李白〔唐代〕

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。
拼音 赏析 注释 译文

戏问花门酒家翁

岑参 岑参〔唐代〕

老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。
道傍榆荚巧似钱,摘来沽酒君肯否。(巧 一作:仍)
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错