苏武牧羊图
郑元祐〔元代〕
飞鸿历历度天山,何处孤云是汉关?
不滴望思台下血,君王犹及见生还。
译文及注释
译文
一群群南飞的大雁飞过大山,那一片云下才是汉朝的关隘?
望着战场上战士们撒下的鲜血,一年又一年,却依然不见苏武从匈奴的手里逃脱。
注释
飞鸿:大雁。
度:经过。
简析
《苏武牧羊图》是一首七言绝句。此诗通过描绘南飞大雁与汉朝关隘的意象,引出对苏武忠贞不屈、久困匈奴的深切怀念。大雁南飞象征着归家与自由,而汉朝关隘则是故土的象征,两者形成鲜明对比,反衬出苏武身处异域、难以归乡的困境;同时,战场上战士的鲜血与苏武的遭遇相呼应,强调了忠诚与牺牲的主题,表达了诗人对苏武坚贞不屈精神的赞美与对其境遇的同情。
郑元祐
(1292—1364)处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。他早年时期居钱塘(今杭州市),后来侨居吴中近四十年,晚年命名其文集为《侨吴集》,另著有笔记《遂昌杂录》。► 542篇诗文 ► 2条名句
冀州道中
王冕〔元代〕
我行冀州路,默想古帝都。
水土或匪昔,禹贡书亦殊。
城郭类村坞,雨雪苦载涂。
丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。
寒云着我巾,寒风裂我襦。
盱衡一吐气,冻凌满髭须。
程程望烟火,道傍少人居。
小米无得买,浊醪无得酤。
土房桑树根,仿佛似酒垆。
徘徊问野老,可否借我厨?
野老欣笑迎,近前挽我裾。
热水温我手,火炕暖我躯。
丁宁勿洗面,洗面破皮肤。
我知老意仁,缓缓驱仆夫。
窃问老何族?云是奕世儒。
自从大朝来,所习亮匪初。
民人籍征戍,悉为弓矢徒。
纵有好儿孙,无异犬与猪。
至今成老翁,不识一字书。
典故无所考,礼义何所拘?
论及祖父时,痛入骨髓余。
我闻忽太息,执手空踌蹰。
踌蹰向苍天,何时更得甦?
饮泣不忍言,拂袖西南隅。
小满
元淮〔元代〕
子规声里雨如烟,润逼红绡透客毡。
映水黄梅多半老,邻家蚕熟麦秋天。