苏代为燕说齐
《战国策》〔两汉〕
苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:“人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。”淳于髡曰:“谨闻命矣。”入言之王而见之,齐王大说苏子。
译文及注释
译文
苏代替燕国游说齐国,还没见到齐王,就先去游说淳于髡,说:“有个卖骏马的人,接连三天站在集市上,没人了解他的马是匹好马。他前去拜见伯乐,说:‘我有一匹骏马,想卖掉它,接连三天站在集市上,没人来和我交谈问价,希望您能绕着我的马看一圈,离开时再回头看一眼,我愿意把一天的卖马钱献给您。’伯乐于是绕着马看了看,离开时又回头望了望,一天之内,这匹马的价格就涨了十倍。如今我想把自己比作‘骏马’,前去拜见齐王,却没人帮我引荐,您愿意做我的‘伯乐’帮我引荐吗?我愿意献上一双白璧、一千镒黄金,作为像给马的草料一样的报酬。” 淳于髡说:“我恭敬地接受您的嘱托。”随后淳于髡进宫向齐王进言,让
简析
《苏代为燕说齐》是西汉刘向编录于《战国策·燕策》的散文,记述战国时期纵横家苏代游说齐国的故事。此文尽显苏代的游说智慧,他未直白求淳于髡引荐,而是借卖马人得伯乐青睐、马价骤涨的典故,将自己比作待识的 “骏马”,淳于髡比作能荐才的 “伯乐”,既委婉传递需求,又避免了直接请求的唐突。淳于髡接纳嘱托后向齐王进言,助苏代顺利面见且获认可。全文以典故为引,巧借 “伯乐识马” 的逻辑,既凸显人才需贵人相助的道理,也生动展现了战国士人灵活善辩的外交谋略,情节简洁却智谋尽显。
完善
季札挂剑
《史记》〔两汉〕
季札之初使,北遇徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然。始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!”
舜庙怀古
刘熊渠〔两汉〕
游湘有余怨,岂是圣人心。
竹路猿啼古,祠宫蔓草深。
素风传旧俗,异迹闭荒林。
巡狩去不返,烟云怨至今。
七哀诗三首·其一
王粲〔两汉〕
西京乱无象,豺虎方遘患。
复弃中国去,委身适荆蛮。(委身 一作:远身)
亲戚对我悲,朋友相追攀。
出门无所见,白骨蔽平原。
路有饥妇人,抱子弃草间。
顾闻号泣声,挥涕独不还。
未知身死处,何能两相完?
驱马弃之去,不忍听此言。
南登霸陵岸,回首望长安,
悟彼下泉人,喟然伤心肝。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统