羿娶宓妃
佚名〔先秦〕
帝降夷羿,革孽夏民。胡射夫河谓,而妻彼雒嫔?《楚辞》
雒嫔,水神,谓宓妃也。宓妃,伏羲氏之女,溺婉洛水,为神。其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙渠出绿波。《文选》
译文及注释
译文
帝尧派遣夷羿降临,变革夏政祸害夏民。为何箭射那个河伯,夺取他的妻子雒嫔?
雒嫔,水神,就是宓妃。宓妃,是伏羲氏的女儿,因为淹死在洛水,成为洛神。她的形体,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。远远看去,明亮洁白就像太阳刚刚升起时的朝霞;近处看来,明丽耀眼就像清澈池水中亭亭玉立的荷花。
注释
帝:天帝。
降:派下。
夷羿:东夷有穷国的君主,擅长射箭,驱逐夏太康,自立为君,后被寒浞杀死。
革孽:变革夏政,祸害夏民。
雒(luò)嫔(pín):洛水的美女,即宓妃。
翩,鸟疾飞的样子,此处指
简析
《楚辞》选段简要叙述了后羿射河伯并娶洛水之神宓妃的故事,展现出后羿的英勇与不羁;而《文选》中对宓妃的描绘,则以其翩若惊鸿、婉若游龙的姿态,以及远观皎若朝霞、近看灼若芙渠的美丽,生动刻画了宓妃超凡脱俗、倾国倾城的形象,引人遐思。
唐雎说信陵君
佚名〔先秦〕
信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。
唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”
橘颂
屈原〔先秦〕
后皇嘉树,橘徕服兮。
受命不迁,生南国兮。
深固难徙,更壹志兮。
绿叶素荣,纷其可喜兮。
曾枝剡棘,圆果抟兮。
青黄杂糅,文章烂兮。
精色内白,类任道兮。(类任道兮 一作:类可任兮)
纷缊宜脩,姱而不丑兮。(脩 同:修)
嗟尔幼志,有以异兮。
独立不迁,岂不可喜兮。
深固难徙,廓其无求兮。
苏世独立,横而不流兮。
闭心自慎,终不失过兮。(终不失过兮 一作:不终失过兮)
秉德无私,参天地兮。
愿岁并谢,与长友兮。
淑离不淫,梗其有理兮。
年岁虽少,可师长兮。
行比伯夷,置以为像兮。