译文
子贡问孔子:“以前齐国的国君问您如何治理国家,您说关键是‘节约财用’;鲁国的国君问您同样的问题,您说关键是‘教育臣子’;而叶公问您时,您又说关键是‘让近处的人心悦诚服,从而吸引远方的人归附’。这三个问题本质上都是问治国之道,但您的回答却不一样,难道治理国家的方法真的有这么多种不同的重点吗?”孔子回答说:“我之所以给出不同的答案,是因为他们各自面临的问题不同。齐国的国君,他大兴土木建造高台亭榭,沉迷于园林狩猎,又经常举办盛大的宴会和娱乐活动,还随意赏赐给臣子大量封地,所以我说治理齐国的关键在于节约财用。鲁国的国君,他周围有三个奸臣,他们在国内勾结起来愚弄君主,对外则排斥
天河之东有织女,天帝之女也。年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许其一年一度相会。《月令广义》
桂阳成武丁有仙道,常在人间,忽谓其弟曰:“七月七日,织女当渡河,诸仙悉还宫;吾向已被召,不得停,与尔别矣。”弟当问:“织女何事渡河?兄当何还?”答曰:“织女暂诣牵牛,吾去后三十年当还耳。”明旦,成武丁失所在。世人至今犹云七月七日织女嫁牵牛。《续齐偕记》
旧说云,天河与海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎,去来不失期。人有奇志,立飞阁于槎上,多赍粮,乘槎而去。十余日中,犹观星月日辰,自后芒芒忽忽,亦不觉昼夜。去十余日,奄至一处,有城郭状,屋舍其严,遥望宫中多织妇。见一丈夫,牵牛渚次饮之。牵牛人乃惊问曰:“何由至此?”此人具说来意,并问此是何处。答曰:“君还至蜀郡,访严君平则知之。”竟不上岸,因还如期。后至蜀问君平,曰:“某年月日有客星犯牵牛宿。”计年月,正是此人到天河时也。《博物志》