东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

维扬怀古

曾棨 曾棨〔明代〕

广陵城里昔繁华,炀帝行宫接紫霞。
玉树歌残犹有曲,锦帆归去已无家。
楼台处处迷芳草,风雨年年怨落花。
最是多情汴堤柳,春来依旧带栖鸦!

译文及注释

译文
广陵城里往昔何等繁华,隋炀帝的行宫高耸入云,仿佛能连接天上的紫霞。
《玉树后庭花》的歌声虽已消散,却还有零星曲调流传;可当年乘着锦帆龙舟巡游的炀帝,早已身死国灭,再无家可归了。
从前的亭台楼阁,如今处处长满了萋萋芳草,遮得人看不真切,一年又一年,风雨里凋落的花瓣,好像都在为这世事变迁哀怨。
最是那汴堤上的柳树仿佛有情,每到春天,依旧像从前那样抽出新枝,只是枝头上,如今只停着栖息的乌鸦。

注释
维扬:即今江苏省扬州市。
广陵:即扬州。战国楚广陵邑,东汉置郡,隋朝时改称扬州,又以避杨广讳改称江都郡。
炀帝

展开阅读全文 ∨

简析

  《维扬怀古》是一首因袭仿古的七言律诗。诗的首联点出广陵城昔日的辉煌与壮丽;颔联进一步描绘了繁华落尽后的凄凉景象;颈联将笔触转向自然景物,以楼台被芳草掩映、风雨中落花飘零的景象,寄托了诗人对世事无常、人生易老的感慨;尾联以汴堤柳为结,表达了诗人对忠贞不渝、坚韧不拔精神的赞美。整首诗模仿古人的意味很重,通过对广陵城昔日繁华与今日荒凉的对比,抒发了诗人对历史沧桑、人生无常的深刻感慨。

鉴赏

  明孝宗弘治六年,李梦阳举进士,进入仕途,卓然以“复古”自命,言“文必秦汉,诗必盛唐,非是者弗道。”复古派自此逐渐形成,他们在实践中极力模仿古人,出现了大量的拟作。如曾棨此诗,实由李商隐《隋宫》、许浑《金陵怀古》及韦庄《台城》等诗拆零焊接而成,就是因袭仿古的代表作品。但他总算拼凑得还算工致自然,较之那种明显将古人作品割裂摧伤而成的所谓“新作”者稍有不同。算是复古派中的上作。

曾棨

曾棨

曾棨(1372-1432) 字子棨,号西墅,江西永丰人。明永乐二年状元,人称“江西才子”。其为文如泉涌,廷对两万言不打草稿。曾出任《永乐大典》编纂。曾棨工书法,草书雄放,有晋人风度。► 32篇诗文 ► 4条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

女人

唐寅 唐寅〔明代〕

这个女人不是人,九天仙女下凡尘。
养个儿子会做贼,偷得蟠桃供母亲。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

柳梢青·锦样江山

张煌言 张煌言〔明代〕

锦样江山,何人坏了,雨瘴烟峦。故苑莺花,旧家燕子,一例阑珊。
此身付与天顽。休更问、秦关汉关。白发镜中,青萍匣里,和泪相看。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

咏竹

朱元璋 朱元璋〔明代〕

雪压枝头低,虽低不着泥。
一朝红日出,依旧与天齐。
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错