东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

流夜郎闻酺不预

李白 李白〔唐代〕

北阙圣人歌太康,南冠君子窜遐荒。
汉酺闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。

译文及注释

译文
朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。
闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,只愿这风能将这份恩泽,吹送到夜郎边地。

注释
夜郎:今贵州省桐梓县一带。
酺:言王德布于天下而聚饮食为酺。
预:参与。这里不预是无份的意思。
北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。
圣人:指皇帝。
太康:太平安康。
南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。见《左传·成公九年》。
遐荒:远方荒僻之地。
汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首诗开篇以钟仪自比。钟仪被俘沦为囚徒,仍头戴南冠、口操南音,始终眷恋故国楚国;李白亦是如此,既心系国运兴衰,又深念大唐故土,加之他彼时在南方遭拘囚流放,境遇与钟仪颇为相近。李白在浔阳狱中所作《万愤词投魏郎中》中有 “南冠君子,呼天而啼” 之句,同样以钟仪自喻,两诗可相互参照。

  大唐国势渐有起色,朝廷大赦天下并赐臣民宴饮,这本是令人欢欣之事;可诗人却要被远贬荒僻之地,命运何其坎坷。“北阙” 二句对仗工整,一边是朝廷歌舞升平的繁盛景象,一边是自己垂老之年被贬荒蛮的困顿境遇,正应了杜甫《梦李白》中 “冠盖满京华,斯人独憔悴” 之语,足见诗人内心满是凄凉与悲怆。

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春。至德二年(757年)末,唐肃宗因为唐军收复西京等地而“赐民酺(聚会畅饮)五日”。大赦、赐酺的消息传到南方时,已是次年初,李白正在被流放夜郎的路上。于是有感而发写了这首《流夜郎闻酺不预》。

参考资料:完善

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954
2、 裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256

简析

  《流夜郎闻酺不预》是一首七言绝句。当时朝廷大赦赐酺,诗人却不在被赦之列,故心情忧郁而作此诗。此诗前二句写事实,后二句写希望,先用”北阙圣人“与”南冠君子“之衬比,表达出诗人的幽情,后用”汉酺“一事,表明希望早得放归的心情。这首诗情调悲伤,又有希望,渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉。

李白

李白

李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。► 1126篇诗文 ► 5966条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

赐萧瑀

李世民 李世民〔唐代〕

疾风知劲草,板荡识诚臣。
勇夫安识义,智者必怀仁。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

长相思·其二

李白 李白〔唐代〕

日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。(如素 一作:欲素)
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天。昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。(肠断 一作:断肠)
背诵 拼音 赏析 注释 译文

重送裴郎中贬吉州

刘长卿 刘长卿〔唐代〕

猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错