东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

旧唐书·柳宗元传

刘昫等 撰〔五代〕

  元和十年,例移为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,何忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。

  柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其以没者,乃出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士。元和十四年十月五日卒,时年四十七。观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。

译文及注释

译文
  元和十年(公元815年),(柳宗元)按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果(母亲不去,)母子各在一方,这便成永别。我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?”于是立刻起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任。恰巧裴度也奏请照顾刘禹锡母子,所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史。

  柳州风俗,用男或女作为抵押去借钱;如果过期没还钱,人质便被钱主所没收。柳宗元到了柳

展开阅读全文 ∨

简析

  此文简洁地叙述了柳宗元的几段经历。他被贬柳州时,请求与刘禹锡换任,体现出两人间的深厚情谊;柳宗元在柳州任职期间,改革了当地以男女为人质借钱的陋习;他还在江岭间享有盛誉,许多进士不远千里前来求学,经他指点者多成名士,体现出其卓越的学识和教育才能;柳宗元逝世后,裴行立为他料理后事,受时人敬佩。全文写出柳宗元高尚的品行,展现出非凡的人格魅力。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

诉衷情·永夜抛人何处去

顾夐 顾夐〔五代〕

永夜抛人何处去?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。
争忍不相寻?怨孤衾。换我心,为你心,始知相忆深。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

小重山·梁燕双飞画阁前

毛熙震 毛熙震〔五代〕

梁燕双飞画阁前,寂寥多少恨,懒孤眠。晓来闲处想君怜,红罗帐,金鸭冷沉烟。
谁信损婵娟,倚屏啼玉箸,湿香钿。四肢无力上秋千,群花谢,愁对艳阳天。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

荷叶杯·记得那时相见

顾夐 顾夐〔五代〕

记得那时相见,胆战。鬓乱四肢柔,泥人无语不抬头。羞么羞,羞么羞?

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错