译文
绿色的窗户下,清凉的竹席正适合睡觉;露井边没有尘埃,绿槐树投下浓密的树荫。
梦中进入了醉乡,却仍然觉得干渴难忍,这时,辘轳打水的声音传到了枕边。
注释
露井:指没有覆盖的井。
辘轳:是古代井上汲水的工具,这里指其转动打水的声音。
此诗以清寂夏日景致起笔,碧窗凉席、绿槐井边,勾勒出安闲睡境。后两句转折精妙,梦中醉乡本应酣畅,偏遇病渴难耐,正苦时,井边辘轳声闯入枕边。以闲静起,以微渴与异响收,表现出夏日午后的慵懒、梦境的虚幻,于平淡中藏微妙波澜,尽显生活闲趣中的细微心绪。
黄庭坚(1045-1105),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
乾称父,坤称母;予兹藐焉,乃混然中处。故天地之塞,吾其体;天地之帅,吾其性。民,吾同胞;物,吾与也。
大君者,吾父母宗子;其大臣,宗子之家相也。尊高年,所以长其长;慈孤弱,所以幼其幼;圣,其合德;贤,其秀也。凡天下疲癃、残疾、惸独、鳏寡,皆吾兄弟之颠连而无告者也。
于时保之,子之翼也;乐且不忧,纯乎孝者也。违曰悖德,害仁曰贼,济恶者不才,其践形,惟肖者也。
知化则善述其事,穷神则善继其志。不愧屋漏为无忝,存心养性为匪懈。恶旨酒,崇伯子之顾养;育英才,颍封人之锡类。不弛劳而厎豫,舜其功也;无所逃而待烹,申生其恭也。体其受而归全者,参乎!勇于从而顺令者,伯奇也。
富贵福泽,将厚吾之生也;贫贱忧戚,庸玉汝于成也。存,吾顺事;没,吾宁也。

下载PDF
查看PDF效果