东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

巴江柳

李商隐 李商隐〔唐代〕

巴江可惜柳,柳色绿侵江。
好向金銮殿,移阴入绮窗。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
巴江岸边的杨柳真让人喜爱,青翠的柳色浸染了整江春水。
这般好柳当移栽到金銮殿前,让一片阴凉移入雕满花纹的绮窗中。

注释
巴江:指流经川东一带的长江。
可惜:可爱。
金銮殿:唐代宫殿名。殿与翰林院相接,皇帝召见学士常在此殿。
绮(qǐ)窗:华美的雕花窗户。

参考资料:完善

1、 顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:27
2、 王朝谦.巴蜀古诗选解:四川大学出版社,1998:713-714
3、 李淼.李商隐诗三百首译赏:长春出版社,1990:525

创作背景

  大中六年(852)四月,西川节度使杜悰调任淮南节度使。李商隐奉柳仲郢之命,备办饩牵(米面牛羊)亲往渝州(今重庆市)及界首迎送,诗当作于此时。此诗题为《巴江柳》,实际它并不是一首单纯的咏物诗。联系李商隐的身世看,这首诗显然是借咏柳来抒发用世之情的。

参考资料:完善

1、 王朝谦.巴蜀古诗选解:四川大学出版社,1998:713-714
2、 郑在瀛.李商隐诗集今注:武汉大学出版社,2001:620

简析

  《巴江柳》是一首五言绝句。诗的前两句倾笔于柳色,流露出不尽喜爱之情,并借巴江柳自喻,自惜寄居东川之地;后两句由柳色想到柳荫,畅言巴江柳的辉煌前程,借历史典故,抒自我心志,希望通过杜悰引荐入朝。这首咏物诗,不离不即,既切合于江柳,又在咏柳中表现自己的情思;诗中借柳写入,以虚衬实,景中含情,意在言外。

完善

赏析

  这首小诗开篇便紧扣题意,“可惜” 二字,直白道出诗人对巴江柳的怜爱之情。第二句描摹柳色:望王山下的巴江两岸,杨柳成排丛生,柔枝轻垂,新叶葱郁,苍翠迷蒙,宛如锦绣铺展。柳影倒映江中,将一汪春水尽数染绿,竟让人难分柳色与水色,意境清新灵动,别具韵味。诗人并未以 “工笔” 细描杨柳婀娜的形态,反倒以 “泼墨” 手法渲染其雄浑壮阔的色彩之美,以色彩勾勒春光,秀雅动人,足见构思之巧。“绿侵江” 三字,融拟人、夸张于一体,极写柳色的饱满浓重、苍翠鲜活,杨柳似有情意,执意将绿意分与巴江,让江水与自身共美,一同装点春光。一个 “侵” 字,令杨柳顿生灵性,既具动态之美,又含情感温度,堪称一字传神。

展开阅读全文 展开
李商隐

李商隐

李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

农家

颜仁郁 颜仁郁〔唐代〕

半夜呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行。(半夜 一作:夜半)
时人不识农家苦,将谓田中谷自生。
拼音 赏析 注释 译文

酬张少府

王维 王维〔唐代〕

晚年唯好静,万事不关心。(唯 一作:惟)
自顾无长策,空知返旧林。
松风吹解带,山月照弹琴。
君问穷通理,渔歌入浦深。
拼音 赏析 注释 译文

照镜见白发

张九龄 张九龄〔唐代〕

宿昔青云志,蹉跎白发年。
谁知明镜里,形影自相怜。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错