译文
废园中春草长得茫茫一片,青翠茂密,却终究留不住春光。野藤与荆棘侵占了路径,妨碍着行人迈步。不懂人情世故的柳絮偏要在风中飞舞,密密地、轻轻地扑落在人的脸上。
这座园子的主人究竟是谁呢?墙角里有一朵孤零零的花正开得耀眼。莫要怪无人前来采摘,只因它开在春暮之时,实在不是时候啊。
注释
鹊踏枝:词牌名。即“蝶恋花”,又名“凤栖梧”等。双调,六十字,上下片各五句四仄韵。
漠漠春芜:茫茫一片春草。漠漠:广漠无边的样子。
春芜:春草碧绿貌。
春不住:春去了。
碍却:妨碍。
蒙蒙:一作“濛濛”,雨雪云雾迷茫
这首词作于公元1815年(嘉庆二十年乙亥)六月(一说这首词作于公元1814年(嘉庆十九年)或道光二十年(1840年))。经世致用,原是龚自珍青年时期即深怀的抱负,但是嘉庆十五年(1810年)应顺天乡试竟只中了个副榜,三年后再试又落榜。这首《鹊踏枝》就写于这一时期这样的心境中。
参考资料:完善
这首词运用比兴手法,极写废园的荒芜凄凉景色,并以独明的孤花自况。词的上片先写废园春光关不住,春之景象中又有牵衣藤刺,扑面飞絮,这藤刺、飞絮,或许就是他对于时政的感慨;下片还是扣住春光来写,不过这春光却是暮春的景象,一朵孤花开放在墙角,没有人来采摘。结尾两句含有勉励的意思,勉励年轻一代珍惜少年时光,有所作为,莫使良机空逝而徒然叹息。全词寓情于景、情景交融,寓意深刻,郁勃激荡而凄绝灵动,抒发了词人兴亡、盛衰和怀才不遇之感,在晚清词坛别树一帜。
这首词运用比兴手法,以废园的荒芜景象寄托深沉感慨,并以墙角孤花自况。
上片写废园春色虽在却已无法留住春光。藤刺牵衣、阻碍行路,暗示朝中昏庸之辈处处牵制改革者的道路。偏是无情偏解舞,舞字一语双关,既指权贵们的酣歌醉舞,也指维新者前行的步伐,两种舞形成对立。蒙蒙扑面皆飞絮,则写出改革之路的坎坷艰难,悲愤之情溢于言表。
下片扣住暮春景象来写。绣院深沉谁是主,以绣院暗喻清王朝,寄寓着盼望圣主明君招揽人才、振兴国运的怀抱。一朵孤花开在墙角,明丽夺目,却无人培护、无人欣赏,突出其独立荒园、孤芳高洁的品格,与词人心境灵犀相通。结尾莫怨无人来折取,花开不合阳春暮,既是
龚自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,号定盦(一作定庵)。汉族,浙江仁和(今杭州)人。晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清代思想家、诗人、文学家和改良主义的先驱者。龚自珍曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定盦文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。著名诗作《己亥杂诗》共315首。多咏怀和讽喻之作。

下载PDF
查看PDF效果