附庸风雅
郎瑛〔清代〕
明人吴俨,官至尚书,家巨富。其子酷好书画,购藏名笔颇多。一友家有宋宫所藏唐人《十八学士》一卷,每欲得之,而其家非千金不售。吴俨之弟富亦匹兄,唯粟帛是积,然文人常鄙之。一日,其弟语画主曰:“《十八学士》果欲千金耶?”主曰:“然。”遂如数市之。后置酒宴兄与其素鄙己者。酒半,特谈画,并出示所购《十八学士》以玩。或曰:“君何以知其名画?”其弟顾左右而言他。时人传为笑话。
译文及注释
译文
明人吴俨,官做到尚书之位,家里非常富有。他儿子酷爱书画,购买收藏的名字名画很多。一个朋友家里有宋朝朝廷收藏的唐人所书《十八学士》一卷,每次想得到它,但他家非千金不卖。吴俨的弟弟也很富有,可与他兄长相匹敌,只积粮食丝绸,然而文人总是轻视他。一天,他弟弟告诉画主说:“《十八学士》果真要千金吗?”画主说:“是的。”于是按千金之数买下了它。后来他安排酒席宴请他的兄长和其他那些一向轻视他的人。酒喝到一半,故意谈画,并拿出购买的《十八学士》来赏玩。有人说:“你怎么知道这是一幅名画呢?”他弟弟就环顾四周说其他的事了。当时人们传为笑话。
注释
尚书:官名,相当于
简析
吴俨之子热衷收藏书画,其弟虽富却只囤积钱粮,被文人轻视。为扭转形象,其弟以千金购得名画《十八学士》,刻意宴请兄长与昔日鄙薄己者,席间高谈画作却无法应答鉴赏之问,徒留“顾左右而言他”的窘态。此文寓讥讽于叙事,以白描手法展现其弟以财富强充风雅的笨拙行径,讽刺功利性附庸风雅者缺乏真才实学,终成笑柄。
淡黄柳·咏柳
纳兰性德〔清代〕
三眠未歇,乍到秋时节。一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵离别。絮已为萍风卷叶,空凄切。
长条莫轻折,苏小恨,倩他说。尽飘零、游冶章台客。红板桥空,湔裙人去,依旧晓风残月。