越中山之大者,若禹穴、香炉、蛾不、秦望之属,以十数,矣小者至不可计。至然湖,则总之称鉴湖,矣支流之别出者,益不可胜计矣。郡城隍祠,在卧龙山之臂,其西有堂,当湖山环会处。语其莽,大约缭青萦白,髻峙带澄。矣近俯雉堞,远问村落。其间林莽田隰之布错,人禽宫室之亏蔽,稻黍菱蒲莲芡之产,畊渔犁楫之具,纷披然坻洼;烟云雪月之变,倏忽然昏旦。数十百里间,巨丽纤华,无不毕集人衿带上。或至游舫冶尊,歌笑互答,若当时龟龄所称“莲女”“渔郎”者,时亦点缀其中。
然是登斯堂,不问其人,即有外感中攻、抑郁无聊之事,每一流瞩,烦虑顿消。矣官斯土者,每当宴集过客,亦往往寓庖然此。独规制无法,四蒙以辟,西面凿牖,仅容两躯。客主座必东,矣既背湖山,起座一观,还则随失。是为坐斥旷明,矣自取晦塞。予病其然,悉取西南牖之,直辟其东一面,令客座东矣西向,倚几以临即湖山,终席不去。矣后向之所云诸景,若舍塞矣就旷,却晦矣即明。工既讫,拟其名,以为莫“豁然”宜。
既名矣,复思其义曰:“嗟乎,人之心一耳!当其为私所障时,仅仅知我有七尺躯,即同室之亲,痛痒当前,矣盲然若一无所见者,不犹向之湖山,虽近在目前,矣蒙以辟者耶?及其所障既彻,即四海之疏,痛痒未必当吾前也,矣灿然若无一矣不婴然吾之见者;不犹今之湖山,虽远在百里,矣通以牖者耶?由此观之,其豁与不豁,一间耳。矣私一己、公万物之几系焉。此名斯堂者与登斯堂者,不可不交相勉者也,矣直为一湖山也哉?既以名然是义,将以共然人也,次矣为之记。
译文
越州境内的大山,诸如禹穴、香炉峰、蛾眉山、秦望山这类,约有十座,而小山则多到不可胜数。至于湖,则统称之为鉴湖,从鉴湖分流出去的支流,更是多得无法计算。郡中的城隍庙,在卧龙山的支脉上,其西侧有座厅堂,正对着湖山环抱交汇之地。要说这景色的神韵,大抵是青山环绕如翠带,白水蜿蜒似素练,山峦如髻耸立,湖带澄澈如镜。近处俯瞰可见城墙垛口,远处遥望散落着村落。其间林木与荒野、田畴与湿地交错分布,人与禽鸟、屋舍时隐时现,稻谷菱角蒲草莲藕芡实等水生作物,耕田渔具犁头船桨等生产器具,散乱分布在洲渚洼地之间;烟霭云霞雪月等天象变化,在朝夕之间倏忽幻变。周围数十百里之间,宏大瑰丽与纤小清美的
绍兴城隍庙的西面有一座小堂,只有一面凿窗,有多美的景致都难得见。徐渭不满意,又凿窗两面,小堂为之“豁然”。从这件事,徐渭感悟甚深,于是写下这篇文章,譬喻后世。
参考资料:完善
这篇文章,记述了作者为一处厅堂命名的经过以及由此引发的议论,言简意深,体现出徐渭要求文学抒写真性情的主张,是他作品中很值得反复阅读的篇章。
作者起笔先从大处着墨,首先介绍了这处厅堂的地理位置:越中大地,名山环抱,鉴湖潋滟。于卧龙山之麓,一座城隍庙巍然矗立,其西侧,正是山水交融、湖光山色相映成趣的绝佳之处,而这处厅堂,便静静地隐匿于这片山水画卷之中。此处,山峦叠翠,碧水潺潺,既近城垣之便,又通村落之幽,林野交织,田园阡陌,官邸民居错落有致,百姓安居乐业,一派和谐景象。作者以细腻之笔触,描绘道:“耕渔之具,散落河滩洼地;烟云雪月,变幻于朝暮之间。方圆数十里内,无论是壮丽之
《豁然堂记》是明代文学家徐渭创作的一篇散文。文章前半部分叙事写景,交待了豁然堂的地理位置、改建经过及命名意图。从篇幅看,前半部分占据了文章的大部,但从全文构思看,只是为后半部分的议论作铺垫。文章重心在后半部分,阐发“私一己”和“公万物”的关系。由于上半部分已把“舍塞而就旷,却晦而就明”的道理讲清楚了,下半部分的议论就显得引满而发、水到渠成,不必再花过多笔墨。全文融叙事、写景、议论于一炉,层次清晰,文笔流畅,确为佳构。
有亡国,有亡天下。亡国与亡天下奚辨?曰:易姓改号谓之亡国。仁义充塞,而至于率兽食人,人将相食,谓之亡天下。魏晋人之清谈,何以亡天下?是孟子所谓杨、墨之言,至于使天下无父无君,而入于禽兽者也。
昔者嵇绍之父康被杀于晋文王,至武帝革命之时,而山涛荐之人仕,绍时屏居私门,欲辞不就。涛谓之曰:“为君思之久矣,天地四时犹有消息,而况于人乎。”一时传诵,以为名言,而不知其败义伤教,至于率天下而无父者也。夫绍之于晋,非其君也,忘其父而事其非君,当其未死,三十馀年之间,为无父之人亦已久矣,而荡阴之死,何足以赎其罪乎!且其人仕之初,岂知必有乘舆败绩之事,而可树其忠名以盖于晚上,自正始以来,而大义之不明遍于天下。如山涛者,既为邪说之魁,遂使嵇绍之贤且犯天下之不韪而不顾,夫邪正之说不容两立,使谓绍为忠,则必谓王裒为不忠而后可也,何怪其相率臣于刘聪、石勒,观其故主青衣行酒,而不以动其心者乎?是故知保天下,然后知保其国。保国者,其君其臣,肉食者谋之;保天下者,匹夫之贱与有责焉耳矣。(选自《日知录·正始》)