译文
自古以来,俊美之物都会有好的名字,只有配以好名字才会显得更加珍贵。
在梅花绽放的季节,田园中宛如一片花海,而春分刚长出来的茶芽密密麻麻。
在制作碧螺春的新茶时,其名声已经广外传播,更令人欢喜的人其美名传到了京城。
碧螺春新茶拥有浓厚馥郁的香气特点,不过要赶在春分之前采摘,其香气才更加超凡。
注释
隽物:俊美之物。
嘉名:好名字;好名称。
愈:更,越。
自珍:珍惜。
梅盛:梅花绽放的时节。
雪海:比喻如海洋似的梅花。
茶尖:茶树上的鲜嫩茶芽。
争说:犹争
余至湖上,寓辋川四可楼已半月。辋川者,家学士兄戒庵别业也。楼面孤山,暑甚,未能往。七夕后五日,雨过微凉,环湖峰峦,皆空翠如新沐。望明月上东南最高峰,与波溶漾,湖碧天青,万象澄澈。余游兴跃然,偕学士,呼小艇,渡孤山麓。从一奚童,登放鹤亭,徘徊林处士墓下。已舍艇,取径沮洳间,至望湖亭。凭槛四眺,则湖圆如镜,两高、南屏诸峰,回合如大环。盖亭适踞湖山之中,于月夜尤胜。亭废,今为龙王祠。西行过陆宣公祠,左右有居人数十家,灯火隐见林薄。
并湖行二里许,足小疲,坐泠桥石阑。学士指点语余曰:“宋贾似道后乐园废址,在今葛岭;又记称水竹院在西泠桥南,左挟孤山,右带苏堤,当即此地。”嗟乎!岚影湖光,今不异昔,而当时势焰之赫奕,妖冶歌舞亭榭之侈丽,今皆亡有,既已荡为寒烟矣!而举其姓名,三尺童子犹欲唾之。而林逋一布衣,垂六百余年,遗迹顾今尚存,何耶?相与慨叹久之。孤山来,经僧舍六七,梵呗寂然,惟凤林寺闻钟声寥寥也。作记以游之明日。