译文
昔日我们一同畅游苏州,那年深秋时节,火红的枫叶,雪白的芦花又将客舟照映。
人生聚散本有定数,如同浮云悠悠北去;世事浮沉难以掌控,恰似江水滔滔东流。
一杯烈酒饮尽,青山已笼罩在暮色之中;千里之外寄来回信,正逢绿树染遍秋光。
你我满心相思却总不得相见,你身在洛阳的宫城阙下,我独守京口的长江头。
注释
京口:唐时润州治所在京口,即今镇江市。
京洛:洛阳。
吴门:苏州的别称。
烟月:烟花三月,泛指春景。
并:依,傍。
云北去:友人远去。
浮沈:亦作“浮沉”,喻升降、盛衰
大中四年(850),许浑居京口。许浑《乌丝栏诗·自序》云“大中三年守监察御史,抱疾不任朝谒,坚乞东归,明年少间,端居多暇。”许浑东归后居京口,此诗正是这时所作,这使得此诗的思想感情极为复杂含蓄。从诗人盼友人回书之切,对宦海浮沉之叹,很可以推测这是诗人的一首求职的干谒诗,这不仅从翌年做许浑便出任虞部员外郎分司洛阳可以得到印证,也可以从同期作的另一首诗《郊园秋日寄洛中友人》的更明确的描写之中得到旁证。
参考资料:完善
首联以叙事为主,核心落在“昔同游”三字上。“吴门烟月”点明了一同游历的地点,即苏州的风景名胜;“枫叶芦花并客舟”则勾勒出同游时的具体景致。“客舟”出行是同游的事由,“枫叶芦花”是相伴的景物,诗人借一个“并”字,将人事与景致相连,描摹出一幅秋江月夜泛舟的图景:月色清朗,微风轻拂,远处烟云萦绕,近处山水明净,一叶小舟划破满江月影,随碧波飘荡。岸边枫叶红艳,水边芦花洁白,舟船流水的动态与枫芦的静态相互映衬,再以月夜为底色,把“吴门烟月”刻画得色彩明艳、形象鲜活。舟中的诗人与亲友,也一同沉醉在这般水光月色、枫芦相映的秋景里,只是这份欢愉,终究已是过往旧事。
京口与京洛相隔千里
许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首湿,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。

下载PDF
查看PDF效果