东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

京口闲居寄京洛友人

许浑 许浑〔唐代〕

吴门烟月昔同游,枫叶芦花并计舟。
聚散有期云北去,浮沉无计水东流。
一尊酒尽青山暮,千里书回碧树秋。
何处相思不相见,凤城宫阙楚江头。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
昔日我们一同畅游苏州,那年深秋时节,火红的枫叶,雪白的芦花又将客舟照映。
人生聚散本有定数,如同浮云悠悠北去;世事浮沉难以掌控,恰似江水滔滔东流。
一杯烈酒饮尽,青山已笼罩在暮色之中;千里之外寄来回信,正逢绿树染遍秋光。
你我满心相思却总不得相见,你身在洛阳的宫城阙下,我独守京口的长江头。

注释
京口:唐时润州治所在京口,即今镇江市。
京洛:洛阳。
吴门:苏州的别称。
烟月:烟花三月,泛指春景。
并:依,傍。
云北去:友人远去。
浮沈:亦作“浮沉”,喻升降、盛衰

展开阅读全文 展开

创作背景

  大中四年(850),许浑居京口。许浑《乌丝栏诗·自序》云“大中三年守监察御史,抱疾不任朝谒,坚乞东归,明年少间,端居多暇。”许浑东归后居京口,此诗正是这时所作,这使得此诗的思想感情极为复杂含蓄。从诗人盼友人回书之切,对宦海浮沉之叹,很可以推测这是诗人的一首求职的干谒诗,这不仅从翌年做许浑便出任虞部员外郎分司洛阳可以得到印证,也可以从同期作的另一首诗《郊园秋日寄洛中友人》的更明确的描写之中得到旁证。

参考资料:完善

1、 王洪,乔力主编.中国文学宝库 唐诗精华分卷.北京.朝华出版社.1991.991-992

赏析

  首联以叙事为主,核心落在“昔同游”三字上。“吴门烟月”点明了一同游历的地点,即苏州的风景名胜;“枫叶芦花并客舟”则勾勒出同游时的具体景致。“客舟”出行是同游的事由,“枫叶芦花”是相伴的景物,诗人借一个“并”字,将人事与景致相连,描摹出一幅秋江月夜泛舟的图景:月色清朗,微风轻拂,远处烟云萦绕,近处山水明净,一叶小舟划破满江月影,随碧波飘荡。岸边枫叶红艳,水边芦花洁白,舟船流水的动态与枫芦的静态相互映衬,再以月夜为底色,把“吴门烟月”刻画得色彩明艳、形象鲜活。舟中的诗人与亲友,也一同沉醉在这般水光月色、枫芦相映的秋景里,只是这份欢愉,终究已是过往旧事。

  京口与京洛相隔千里

展开阅读全文 展开
许浑

许浑

许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首湿,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

赠少年

温庭筠 温庭筠〔唐代〕

江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。
酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。
拼音 赏析 注释 译文

直中书省

白居易 白居易〔唐代〕

丝纶阁下文书静,钟鼓楼中刻漏长。
独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎。
拼音 赏析 注释 译文

醉著

韩偓 韩偓〔唐代〕

万里清江万里天,一村桑柘一村烟。
渔翁醉著无人唤,过午醒来雪满船。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错