东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

过许州

沈德潜 沈德潜〔清代〕

到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。
行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。

译文及注释

译文
池塘清水流淌,垂柳覆满平野,四下尽是翠绿,满眼皆见生机。
连胡须眉毛都似被染绿,一路蝉声伴我走过许州。

注释
许州:今河南许昌。
决决:流水声。
陂(bēi)塘:池塘。
罨(yǎn):覆盖。
平畴:平整的田地。
行人:出行人。此处指自己。

完善

创作背景

  沈德潜在朝期间,他的诗深受乾隆皇帝的赏识,这一特殊地位使他的诗论和诗作,曾风靡一时,影响颇大。诗人路过许州(北周于颖川郡置许州,即今河南许昌),风光宜人,诗兴勃发,写下《过许州》一首。

参考资料:完善

1、 唐嗣德:静动衬托 虚实并举——沈德潜《过许州》赏析。《语文月刊》,1996年第12期

简析

  《过许州》是一首七言绝句。诗的首句从听觉角度写池塘美妙的流水声;次句写垂杨一片蓊郁;后两句诗则动静结合,情景交融,是诗,也是画,足以引人扬首展眉、心旷神怡。整首诗写出了诗人经过许州时,路上所见到的田野和农村的诱人的景色,表达出一种赏心悦目的感觉和轻松愉悦的心情。

完善

鉴赏

  诗人途经许州时,置身于绵延百里的柳荫道间,眼前碧池清水漾动,岸边垂杨凝翠,四下绿意盎然,连自身的胡须眉毛仿佛都被这鲜活景致染成了绿色,满心都是赏心悦目的畅快。一路蝉鸣轻快悦耳,更添几分愉悦,让他在不知不觉中便轻松走过了许州。

  这首诗无论描摹自然景致,还是抒发内心真情,字句都如村夫野老的心声般从心底自然流露,毫无刻意雕琢的痕迹。但若静心慢品、轻声吟咏,便能深深领悟其中妙趣,当真配得上“语淡而味终不薄”的评价。首句“到处陂塘决决流”,从听觉切入,刻画池塘流水的美妙声响。“决决”一词,据《广雅释训》释为“流也”,王念孙疏证亦提及“《说文》:‘决,行流也。’重言之则曰‘决决’

展开阅读全文 展开
沈德潜

沈德潜

沈德潜(1673~1769 )字确士,号归愚,长洲(今江苏苏州)人,清代诗人。乾隆元年(1736)荐举博学鸿词科,乾隆四年(1739)成进士,曾任内阁学士兼礼部侍郎。为叶燮门人,论诗主格调,提倡温柔敦厚之诗教。其诗多歌功颂德之作,但少数篇章对民间疾苦有所反映。所著有《沈归愚诗文全集》。又选有《古诗源》、《唐诗别裁》、《明诗别裁》、《清诗别裁》等,流传颇广。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

绮怀十六首·其十五

黄景仁 黄景仁〔清代〕

几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。
似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。
缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
拼音 赏析 注释 译文

由桂林朔漓江至兴安

袁枚 袁枚〔清代〕

江到兴安水最清,青山簇簇水中生。
分明看见青山顶,船在青山顶上行。
拼音 赏析 注释 译文

闻子规

黄景仁 黄景仁〔清代〕

声声血泪诉沈冤,啼起巴陵暮雨昏。
只解千山唤行客,谁知身是未归魂。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错