译文
华丽的珠帘和绣幕间,弥漫着吉祥的烟气,行过合卺的婚礼仪式,缔结下美好的盟约,要成就这百年的姻缘。
时节流转,春天重回人间,连寒冷的山谷都变得暖意融融,厅堂里的夜晚聚满了有德有才的贤达,一派祥和。
就像牛郎织女在天河相会时那般欢喜,装饰华丽的彩车旁满是喜悦,这华美的屋宇中,新人如同神仙般美好,让此地美得像仙境一般。
新人如美玉般温润、似冰雪般清纯洁净,品行更是格外出众,愿明年能一同并肩走到璧池边。
注释
合卺:古代婚礼中的一种仪式。
寒谷:阴冷的山谷。
牛女:牵牛、织女两星或“牛郎织女”的省称。
此诗紧扣婚礼喜庆场景,以珠帘绣幕、祥烟等意象渲染吉祥氛围,借合卺之礼点出百年盟约的庄重。春回寒暖、贤才相聚,既写时节暖意,又显宾朋之盛。以牛女相会、神仙居洞天喻新人之欢与居所之美,末句玉润冰清赞其品性,联步璧池寄寓前程锦绣,全诗融喜庆、赞美与祝福于一体,意象明媚,情感真挚。
姚勉(1216~1262),乳名二郎,学名冲,因避讳改名勉,字述之、成一,号蜚卿、飞卿,古天德乡(今江西宜丰县新庄镇)灵源村人。宋嘉定9年(1216)生,初生时,曾被弃之山野雪地,故其成年后自号“雪坡”以志不忘。
临川之城东,有地隐然而高,以临于溪,曰新城。新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者,荀伯子《临川记》云也。羲之尝慕张芝,临池学书,池水尽黑,此为其故迹,岂信然邪?
方羲之之不可强以仕,而尝极东方,出沧海,以娱其意于山水之间;岂有徜徉肆恣,而又尝自休于此邪?羲之之书晚乃善,则其所能,盖亦以精力自致者,非天成也。然后世未有能及者,岂其学不如彼邪?则学固岂可以少哉,况欲深造道德者邪?
墨池之上,今为州学舍。教授王君盛恐其不章也,书‘晋王右军墨池’之六字于楹间以揭之。又告于巩曰:“愿有记”。推王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废,而因以及乎其迹邪?其亦欲推其事以勉其学者邪?夫人之有一能而使后人尚之如此,况仁人庄士之遗风余思被于来世者何如哉!
庆历八年九月十二日,曾巩记。

下载PDF
查看PDF效果