译文
流水似酒曲粗浑,艳阳如葡萄酒一般色泽鲜艳,乘坐着画船在湖中漫游,眼如雾里看花,情亦迷像不清。含笑从水面拈起一根无名的芳草,它刚随流波从断桥西头漂渡。千万条杨柳舞动着腰肢,都不知如何把春光系住。询问归燕,纤手上系戴着彩绳的人,如今她在何处?
慨叹盟约已误,时光如箭飞逝,又一个寒食节悄然离去。年龄已大,斑白的两鬓哪里能堪飞花沾著,小船临近绿荫,只觉幽树阴阴、冷烟渺渺。玄都观咏桃的诗句,记得昔日刘郎已赋。最令人伤心断魂的是清明时节,又是一片孤山身处烟雨迷蒙之中。
注释
西子妆慢:双调,九十七字,上片十句五仄韵,下片九句六仄韵。此词据张炎词序说:“
此词上片描写词人醉游杭州西湖的情景;下片抒写词人游湖时的触景生情及伤心感叹。全词通过对身边景物的描写,以及在文中使用典故,生动形象的表达了词人的伤心难过。此词情景交织,蕴藉深远,极其沉厚。
发端“流水麹尘”三句写游西湖:初春时节,绿波荡漾,艳阳当空,彩舟泛游。“曲尘”用杨巨源《折杨柳诗》“水边杨柳曲尘丝”喻春水之淡绿。“醅酒”用李白《襄阳歌》“却似葡萄初酸醅”意,形容艳阳如葡萄酒一般色泽鲜艳。“情如雾”化用杜甫《小寒食舟上作》“春水船如天上坐,老年花似雾中看”意,暗点自己年迈重游西湖,眼如雾里看花,情亦迷像不清。“笑拈芳草不知名”二韵,承前述醉态,转笔回忆往昔,词
这首词的具体创作时间不详。夏承焘言:“集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆苏州遗妾;其时春,其地杭者,则悼杭州亡妾,《西子妆慢·湖上清明薄游》诸阕皆是。”此首为吴文英自度曲,因清明游杭州西湖而忆去姬之作。
参考资料:完善