喜李翰自越至
刘长卿〔唐代〕
南浮沧海上,万里到吴台。
久别长相忆,孤舟何处来。
春风催客醉,江月向人开。
羡尔无羁束,沙鸥独不猜。
译文及注释
译文
向南在大海上漂流,行过万里来到吴地。
分别太久,常常思念着你,这孤舟究竟是从哪里来的呢?
春风吹得游子沉醉,江上的月亮正展露着清辉。
真羡慕你没有一丝束缚,像那沙鸥,独自栖息从不被猜疑。
注释
李翰:散文家。官至左补阙、翰林学士。
吴台:谓苏州,苏州有姑苏台。
孤舟:孤独的船。
江月:江面上空的月亮。
向人:对着人。
羁束:拘束。
简析
《喜李翰自越至》是一首五言律诗。诗的首联以壮阔的笔触勾勒出远行归来的路线;颔联表达了诗人对远方归人的深切思念,以及对其旅程的好奇与关切;颈联造出一种温馨而又宁静的氛围;尾联以羡慕的语气,写出对归人自由生活的向往。这首诗描绘了一幅远人归来时温馨而又自在的画面,也表达自己对无拘无束生活的渴望。
刘长卿
刘长(zhǎng )卿(约726年-789或790年),字文房,世称刘随州,宣城(今属安徽)人,一说河间(今属河北)人,唐代诗人。玄宗天宝八载(749年)登进士第,释褐任陈留浚仪县尉。安史之乱起,南奔流落江南,至德元载(756年)被采访使李希言任为长洲县尉。至德二载(757年)冬被谤陷狱,十二月遇赦,摄海盐令。因冤情未雪,被贬南巴尉。约大历三年(768年),前后任鄂岳转运判官。大历九年(774年),因拒绝观察使吴仲孺截留财赋,反被诬为贪赃,罢官后居义兴,后贬任睦州长史。建中元年(780年),任随州(今属湖北)刺史,世称刘随州。两年后因李希烈叛乱,弃官避地淮南、吴越,几年后去世。刘长卿诗以五七言近体为主,尤工五言,自诩为“五言长城”。► 522篇诗文 ► 137条名句
咏怀古迹五首·其一
杜甫〔唐代〕
支离东北风尘际,漂泊西南天地间。
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。
庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。
月下独酌·其一
李白〔唐代〕
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。(同交欢 一作:相交欢)
永结无情游,相期邈云汉。