译文
十二楼前的青草又长高了。珠帘闪着光,叮当作响,我轻轻摇着扇子,在清风中等你。我为你弹的那支筝曲还在耳边回响,回忆着我们相遇的那个夜晚。
你还愿不愿意为了博我一笑而一掷千金?毕竟如今的相思,已不如我们相逢时那样美好。我寄给你的信很久都没有回音,你还记得吗,我一直在长干道这里等着你。
注释
珠箔:珠帘。
赵瑟秦筝:秦国的筝和赵国的瑟,泛指名贵的乐器。
长干:南京地名,船民集居之地。
词的上片先写十二楼门前生机勃勃的碧草,然后进一步勾勒了场景的精致与细腻,接着说赵瑟秦筝的旋律悠扬未绝,却已至黎明,乌啼声打破夜的寂静,也预示着欢聚的短暂;下片直抒胸臆地深情表达,然后道出了真谛,相思虽苦,却终究不及相逢的甜蜜与真实,末两句以锦书难托、南雁无踪的意象,说美人在远方、整首词情景交融,展现了真挚的怀人之情,心上人在远方、在心上,唯独不在身旁。

下载PDF
查看PDF效果