七律·读报
毛泽东〔近现代〕
托洛茨基到远东,不和不战逞英雄。
列宁竟撇头颅后,叶督该拘大鹫峰。
敢向邻居试螳臂,只缘自己是狂蜂。
人人尽说西方好,独惜神州出蠢虫。
译文
译文
像托格茨基一样的机会主义者(赫鲁晓夫)到了远东的海参崴发表演讲。(他)既不肯支持被压迫民族和人民的革命战争,又不愿真心维护世界和平,表面上是蛮横逞强,骨子里是狗熊丑态。
把马列主义抛之脑后。对于侵略军采取“不战不和”对策的叶名琛总督,被拘禁在印度而死是活该。
赫鲁晓夫推行其大国沙文主义政策,不自量力,敢于向中国挑和攻击。只因为他像发了狂的马蜂,政治上丧失了理智。
赫鲁晓夫集团人人都说西方帝国主义的好话。只有中国出了对此持相反观点的“蠢虫”。
注释
托洛茨基:苏联无产阶级革命家、政治家、军事家、理论家,苏联红军、第四国际的
简析
这首《七律·读报》诗,是辛辣的政治讽刺诗,在毛泽东诗词中别具一格。这首诗立足时代背景,以鲜明立场批判托洛茨基势力的行径,“逞英雄”“试螳臂”“狂蜂” 等喻体,辛辣点出其不自量力的本质,对背离革命、危害国家的 “蠢虫” 予以严斥。诗句节奏铿锵,立场坚定,既揭露反动势力的虚伪与狂妄,也暗含对维护国家安定、坚守正确道路的鲜明态度,字里行间透着强烈的原则性与对国家命运的深切关切。
念奴娇·鸟儿问答
毛泽东〔近现代〕
鲲鹏展翅,九万里,翻动扶摇羊角。背负青天朝下看,都是人间城郭。炮火连天,弹痕遍地,吓倒蓬间雀。怎么得了,哎呀我要飞跃。
借问君去何方,雀儿答道:有仙山琼阁。不见前年秋月朗,订了三家条约。还有吃的,土豆烧熟了,再加牛肉。不须放屁!试看天地翻覆。