译文
银河上一只孤雁,带着淡淡的云、朦胧的月,像被风拂落的秋影,飘然而至。风裹挟着稀疏的钟声,仿佛在唤我,一同沉醉于寺桥边如烟似雾的景致里。黄叶簌簌飘落声不断,尘世的幻梦已然消散,其间有条竹林小径。清澈的积水泛着空明,诗一般的愁绪像广阔的湖面,浩浩荡荡铺展千顷。
趁着兴致想去叩响寺庙的门,几点残萤闪烁,风寒中星星也不安定。这清夜的湖山,肯托付给我这样的词客,让我闲来赏玩领略吗?想乘鹤飞天,奈何天高难及;想与鸥鸟结盟,缘分又太浅,心事像塘边的蒲草般清冷。北风狂吼,满林栖息的鸟儿都被惊醒了。
注释
澹月:清淡的月光;亦指月亮。
疏钟:稀疏的
泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南。望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
戊申晦,五鼓,与子颍坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若樗蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五采。日上,正赤如丹,下有红光动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日或否,绛皓驳色,而皆若偻。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。
山多石,少土。石苍黑色,多平方,少圜。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。
桐城姚鼐记。