译文
身处偏僻荒野,荆棘遍地,满目荒凉,令人心中苍然。南飞的大雁,并不会因为屡屡触动人的乡愁就停下翅膀。向远方望去,只见阴云冷雨,故乡遥不可及,还在更远的地方。
愁绪如丝,心都快碎了。清冷的泪水,仿佛是为悲秋而流。身在异乡,更叫人止不住哭泣。可是,就算回到家中,又能怎样呢?
注释
菩萨蛮:词牌名,本唐教坊曲,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。
榛荆(zhēnjīng):荆棘。
征鸿:即征雁。多指秋天南飞的大雁。
住:停歇。
长安:借指北京。
湿云:
参考资料:完善
此词上片是写景,词人于孤城之外,万山丛中立马远眺,湿云吹雨,暮霭沉沉,不见乡关;下片抒情,悲秋更兼乡愁。愁的深处,是更不能言尽之愁。全词述说乡关客愁,情与景偕,伤感之至,传达出词人身在塞上而心念故园的思想感情,给人以无限的想象。
上片起笔便是一片荒芜。词人在孤城外、万山间立马远眺,湿云低垂,冷雨飘落,暮色沉沉,故乡不见踪影。“榛荆满眼山城路”写行役途中所见,山城遥远,满目荒败,荆棘在路边格外刺目。忽然传来几声断续嘶哑的雁鸣,在细雨中,大雁只顾前行,倏忽飞向远方。那断雁不肯为愁人暂留片刻,那么“鸿雁传书”的古语又有什么意义呢?上片集中山城、荆棘、征鸿、湿云、冷雨等意象,极力渲染旅人的苦闷,愁情无处安放。前路未知,雨丝越发寒凉,归处却不知在哪里。
下片转为抒情,将悲秋与乡愁融为一体。纳兰将上片末句的“寒雨”与心绪结合,自然引出“丝丝心欲碎,应是悲秋泪”的妙喻。行役在外的游子,眼中所见、耳中所闻、心
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
余通籍三十余年,官至极品,而学业一无所成,德行一无许可,老大徒伤,不胜悚惶惭赧。今将永别,特将四条教汝兄弟。
一曰慎独而心安。自修之道,莫难于养心;养心之难,又在慎独。能慎独,则内省不疚,可以对天地质鬼神。人无一内愧之事,则天君泰然。此心常快足宽平,是人生第一自强之道,第一寻乐之方,守身之先务也。
二曰主敬则身强。内而专静纯一,外而整齐严肃。敬之工夫也;出门如见大宾,使民如承大祭,敬之气象也;修己以安百姓,笃恭而天下平,敬之效验也。聪明睿智,皆由此出。庄敬日强,安肆日偷。若人无众寡,事无大小,一一恭敬,不敢怠慢。则身体之强健,又何疑乎?
三曰求仁则人悦。凡人之生,皆得天地之理以成性,得天地之气以成形,我与民物,其大本乃同出一源。若但知私己而不知仁民爱物,是于大本一源之道已悖而失之矣。至于尊官厚禄,高居人上,则有拯民溺救民饥之责。读书学古,粗知大义,既有觉后知觉后觉之责。孔门教人,莫大于求仁,而其最切者,莫要于欲立立人、欲达达人数语。立人达人之人,人有不悦而归之者乎?
四曰习劳则神钦。人一日所着之衣所进之食,与日所行之事所用之力相称,则旁人韪之,鬼神许之,以为彼自食其力也。若农夫织妇终岁勤动,以成数石之粟数尺之布,而富贵之家终岁逸乐,不营一业,而食必珍馐,衣必锦绣,酣豢高眠,一呼百诺,此天下最不平之事,神鬼所不许也,其能久乎?古之圣君贤相,盖无时不以勤劳自励。为一身计,则必操习技艺,磨练筋骨,困知勉行,操心危虑,而后可以增智慧而长见识。为天下计,则必已饥已溺,一夫不获,引为余辜。大禹、墨子皆极俭以奉身而极勤以救民。勤则寿,逸则夭,勤则有材而见用,逸则无劳而见弃,勤则博济斯民而神祇钦仰,逸则无补于人而神鬼不歆。
此四条为余数十年人世之得,汝兄弟记之行之,并传之于子子孙孙,则余曾家可长盛不衰,代有人才。

下载PDF
查看PDF效果