译文
长安城里的恶少们个个臭名昭著,他们在酒楼下劫掠商人,上楼便纵酒狂欢。
天亮从皇宫当值结束后,便四散躲进五陵的松柏丛中藏匿行踪。
他们屡次杀人,本就罪该万死,却靠着一纸赦书,以所谓收复城池的功劳脱罪。
京城大道上赦免的消息一确定,他们就在乡吏的户籍册上重新改名换姓。
重获身份后依旧隶属羽林军,竟敢站在宫殿跟前,肆意射杀飞鸟。
注释
羽林行:一名“羽林郎”,为乐府旧题,属《杂曲歌》。“羽林”即羽林军。汉代以来,历代封建王朝,都用“羽林”称呼皇帝的禁卫军。
恶少:品行很坏,行凶作恶的少年。
出名字
《羽林行》是一首七言古诗。此诗大胆无情地揭露了中唐时期羽林军的作恶多端,写的是羽林军,实际上把批判的矛头直接指向当时的最高统治者。全诗借古喻今,语带讥刺,气势沛然,反映了唐王朝社会秩序、朝廷纲纪的极度混乱,表达了诗人对丑恶现象的无比愤慨之情。
“长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉”,诗句开篇直述其事,点明羽林军士卒多是长安声名狼藉的恶少,他们在楼下劫掠商人,随即上楼饮酒作乐。寻常强盗作案后都会藏匿逃窜,这类人却公然妄为、无视法纪,不仅毫无顾忌地登楼酣饮,还在天明时分前往明光宫当值,当值结束后便散入五陵的松柏林间。诗人连用“楼下”“楼上”“天明”“散入”等词,勾勒出他们一连串肆意妄为的行径,在京城中明目张胆地作恶,劫财、醉酒、入宫当值,行事毫无忌惮。明光宫为汉代宫殿,此处是以汉代唐,五陵是西汉五位帝王的陵寝,地域广袤且遍植松柏,也是豪门望族聚居之地,“散入”二字也体现出参与劫杀的人数众多、胆大包天。
以上四句,表
王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。

下载PDF
查看PDF效果