译文
天刚亮鸡叫就该出门,太阳落山狗吠才该回家。
可秋来官府徭役催得紧,不分白天黑夜都没有准头。
昨夜下大雨积水有三尺深,连锅灶底下都淤了一层泥。
人们总说种田的日子快乐,田家的苦处你们哪里知道。
注释
公事:指为官府服徭役。
不待时:不按时。
尔:你,你们,指田家。
参考资料:完善
参考资料:完善
《田家》是一首五言古诗,这首诗主要从徭役的角度反映了农民的悲惨遭遇。开头两句,用农村常见的鸡呜狗叫点明田家日常的生活规律;三、四句一转,说秋天以来官家逼着田家服劳役,日常的生活规律被打破了;五六句是夸张,形容雨特别大;七八句作了回答,不了解农民疾苦的官员眼中总有一幅“田家乐”的幻象。全诗语言通俗易懂,读来明白如话,揭示出封建社会赋税剥削的严苛,表达了对农民深切的同情。
这首诗的主题仍属于元、白“新乐府诗”的范畴,同样是为农民的悲惨处境发声。陈师道的生活更贴近百姓,所以他笔下农民生活的描写格外震撼。“鸡鸣人当行,犬鸣人当归”看似在写农村的日常:鸡叫出门,日落而归,归来时狗吠相迎,像一幅风俗画。但两个“当”字才是关键——本应如此,可近来官家公差催逼太急,农民已无法按时出入。
“昨夜三尺雨,灶下已生泥”中的“三尺”是夸张,形容暴雨极大。农民怕旱也怕涝,这样的暴雨足以引发洪水。诗中不写洪水肆虐,只抓住一个细节:灶台下积满了淤泥,说明灶已被毁。屋漏冲倒灶台,洪水带来泥沙,虽未明说,但灾害之重已不言而喻。这家人无力应对灾荒,粮食可能已尽,房子也
陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。
夜读《李广传》,不能寐。因念晁楚老、杨民瞻约同居山间,戏用李广事,赋以寄之。
故将军饮罢夜归来,长亭解雕鞍。恨灞陵醉尉,匆匆未识,桃李无言。射虎山横一骑,裂石响惊弦。落魄封侯事,岁晚田间。(田间 一作:田园)
谁向桑麻杜曲,要短衣匹马,移住南山?看风流慷慨,谈笑过残年。汉开边、功名万里,甚当时、健者也曾闲。纱窗外、斜风细雨,一阵轻寒。

下载PDF
查看PDF效果