东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

探春慢·衰草愁烟

姜夔 姜夔〔宋代〕

予自孩幼随先人宦于古沔,女须因嫁焉。中去复来几二十年,岂惟姊弟之爱,沔之父老儿女子亦莫不予爱也。丙午冬,千岩老人约予过苕霅,岁晚乘涛载雪而下,顾念依依,殆不能去。作此曲别郑次臯、辛克清、姚刚中诸君。

衰草愁烟,乱鸦送日,风沙回旋平野。拂雪金鞭,欺寒茸帽,还记章台走马。谁念漂零久,漫赢得幽怀难写。故人清沔相逢,小窗闲共情话。
长恨离多会少,重访问竹西,珠泪盈把。雁碛波平,渔汀人散,老去不堪游冶。无奈苕溪月,又照我扁舟东下。甚日归来,梅花零乱春夜。

收藏
下载
复制

译文及注释

译文
我自幼年便跟随父亲在古沔州做官,我的姐姐也因此嫁到了那里。这期间我离开又回来,前后将近二十年。不仅我们姐弟情深,沔州的父老乡亲和孩子们也都很喜欢我。丙午年(1186年)冬天,千岩老人萧德藻约我去苕霅。年底时,我乘船冒着风雪顺流而下离开汉阳,心中依依不舍,实在舍不得走。于是写下这首曲子,告别郑次皋、辛克清、姚刚中等几位朋友。

衰败的野草笼罩在愁云里,纷乱的乌鸦送走了落日,风沙在平旷的原野上盘旋。记得那时,我拂去金鞭上的积雪,头戴抵御寒冷的绒帽,在繁华街市纵马驰骋的少年模样。有谁怜惜我长久漂泊?这些年只落得满心深深的愁绪难以诉说。好在在沔水边与老朋友重逢,可以在小

展开阅读全文 展开

创作背景

  公元1186年(淳熙十三年丙午),姜夔回到了他幼年生活过的湖北汉阳。他是为了去探望嫁在汉阳的姐姐和郑次皋等朋友们的。在秋天来到汉阳。他这次在汉阳逗留的时间不很长,而感情上却眷恋很深。这首词是临别前与朋友们叙别之作,时约三十二岁。

完善

简析

  《探春慢·衰草愁烟》是一篇叙写友情、慨叹飘泊之作。词的上片忆昔话别,以少年之豪壮反衬今日之离索,收结到对亲情友谊的无限依恋;下片由各地昔游旅况到当下“扁舟东下”,再设想重归之日,充满游踪无定之喟叹。此词绝胜处,全在环境刻画,其中不乏传神之笔,皆折射出词人心意之烦乱。

完善

赏析

  词的开篇,细腻地勾勒出临别之际汉阳冬日的景致。“衰草愁烟,乱鸦送日,风沙回旋平野”,衰败的野草似被愁云笼罩,纷乱的乌鸦仿佛在向夕阳作别,风沙在广袤的原野上肆意回旋。“愁”“送”二字,用词精妙,以拟人化的笔触,将衰草与乌鸦的忧愁、惜别之情刻画得入木三分,营造出一种凄迷怅惘的意境,气象阔大而悠远,瞬间将人卷入孤独忧伤的情绪漩涡之中。这正是以满心愁绪之人观物,所见之物皆被染上了哀愁的色彩。此时的姜夔,已然步入中年,尽管他才华横溢、多才多艺,却依旧功业未就、声名未显,长期过着漂泊江湖、天涯羁旅的落魄生活。从这首词中不难察觉,他对江湖游士、豪门清客的生活,已然心生厌倦,然而却无力改变现状,无可

展开阅读全文 展开
姜夔

姜夔

姜夔(kuí,约1155—约1221),字尧章,号白石道人,汉族,一说南宋饶州鄱阳(今江西鄱阳)人,另一说江西德兴人,南宋文学家、音乐家,被誉为中国古代十大音乐家之一。他的作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

柳枝词

郑文宝 郑文宝〔宋代〕

亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
不管烟波与风雨,载将离恨过江南。
拼音 赏析 注释 译文

长相思·山驿

万俟咏 万俟咏〔宋代〕

短长亭,古今情。楼外凉蟾一晕生,雨馀秋更清。
暮云平,暮山横。几叶秋声和雁声,行人不要听。
拼音 赏析 注释 译文

陶者

梅尧臣 梅尧臣〔宋代〕

陶尽门前土,屋上无片瓦。
十指不沾泥,鳞鳞居大厦。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错