东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

沉醉东风·山对面蓝堆翠岫

赵善庆 赵善庆〔元代〕

山对面蓝堆翠岫,草齐腰绿染沙洲。傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,隔沧波隐隐江楼。点破潇湘万顷秋,是几叶儿传黄败柳。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
对面的山峦间,蓼蓝与苍翠堆叠成峰,野草长至齐腰,将沙洲染成一片浓绿。橘柚傲立霜中青翠鲜亮,芦苇经雨水冲洗长势秀美,隔着浩渺烟波,江边楼阁隐约可见。点破这潇湘万顷秋意的,便是那几片渐渐泛黄的残败柳枝。

注释
沉醉东风:曲牌名。
湘阴:今湖南湘阴,在湘江下游,洞庭湖南岸。
蓝:蓼蓝,一种可制作染料的草。
岫(xiù):山峰。
濯(zhuó):冲洗。
潇湘:潇水、湘水,湖南的两条大江。此处以潇湘指洞庭湖一带。

参考资料:完善

1、 李伯钦编;崇贤书院释译.图解元曲三百首:黄山书社,2016.03:第205页
2、 张根云译注.元曲三百首 精编本:商务印书馆,2015.05:第115页

创作背景

  该词具体创作年份未知。在某个秋日,诗人行走在湘(今湖南)阴道上,看到美丽宜人的秋景,便忍不住自己内心的喜悦,有感而发,写下了这首小令。

参考资料:完善

1、 陈思思,于湘婉编著.元曲鉴赏大全集 下:中国华侨出版社,2012.09:第578页

简析

  这首小令描写了湘阴道中的景色,曲中远景近景结合,意境高远、广阔字句凝练贴切,设色浓丽,多用颜色语词摹绘秋景,笔调俊朗。全曲情随景迁,有明丽之景而无萧飒之气,透露出作者高洁清远之襟怀,可以感知其愉悦的心境,透出点点秋意。

完善

赏析

  “山对面兰堆翠岫,草齐腰绿染沙洲” 两句,描绘的是远景。诗人行走间,望见对面山峦层峦叠翠,路边的青草已长至半腰,将整个沙洲都染成了翠绿。“堆” 字生动勾勒出山色由浅兰向深翠过渡的层次,鲜活逼真;“染” 字则将草色写得浓艳鲜活,同时也凸显出青草的繁茂与广阔。“齐腰” 一词不仅点明了草的高度与长势,还与前句的 “对面” 相互呼应,形成呼应之妙。透过这优美的景致,不难感受到诗人心中的愉悦之情。

  “傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀” 聚焦近景,这才真正透出秋意。秋日里果实满枝,成熟的橘柚青黄相间,傲然挺立于秋风之中;被秋雨滋润过的芦苇,长势秀丽、花丛点点。诗人笔下这清新爽朗的景象,以及

展开阅读全文 展开
赵善庆

赵善庆

赵善庆(?-1345年后),元代文学家。一作赵孟庆,字文贤,一作文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人。《录鬼簿》说他「善卜术,任阴阳学正」。著杂剧《教女兵》、《村学堂》八种,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音谱》称其曲「如蓝田美玉」。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

居竹轩

倪瓒 倪瓒〔元代〕

翠竹如云江水春,结茅依竹住江滨。
阶前迸笋从侵径,雨后垂阴欲覆邻。
映叶黄鹂还自语,傍人白鹤亦能驯。
遥知静者忘声色,满屋清风未觉贫。
拼音 赏析 注释 译文

落梅风·春晚

张可久 张可久〔元代〕

东风景,西子湖,湿冥冥柳烟花雾。黄莺乱啼蝴蝶舞,几秋千打将春去。
拼音 赏析 注释 译文

阳春曲·知几

白朴 白朴〔元代〕

知荣知辱牢缄口,谁是谁非暗点头。诗书丛里且淹留。闲袖手,贫煞也风流。

今朝有酒今朝醉,且尽樽前有限杯。回头沧海又尘飞。日月疾,白发故人稀。

不因酒困因诗困,常被吟魂恼醉魂。四时风月一闲身。无用人,诗酒乐天真。

张良辞汉全身计,范蠡归湖远害机。乐山乐水总相宜。君细推,今古几人知。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错