译文
魏武帝掌管着整个天下,祢衡却只把他当作虫蚁。
黄祖不过是个器量狭小的小人,杀了祢衡便招来千古骂名。
祢衡曾在吴江即席写下《鹦鹉赋》,落笔之间就压倒了满座群雄。
字字铿锵如同金玉,句句飞动好似云龙。
可叹这只孤凤竟死在恶鹰的血爪之下,这一千古悲剧令我伤情。
胸中如同压着五岳,起伏不平又怎能安宁?
祢衡才高为何得不到施展?只因见识短浅而丢了性命。
正是由于他的孤芳自赏与刚直高傲,鹦鹉洲上至今不见兰蕙的踪影。
注释
祢衡:东汉末名士,字正平。《后汉书》有传。
鹦鹉洲:长江中的一
《望鹦鹉洲怀祢衡》是一首五言古诗。此诗刻画了祢衡孤傲的性格和超人的才华,表达对祢衡的敬仰和哀惜,透出诗人心底怨愤难平之情。全诗前八句怀古,后八句抒慨,人物刻画十分精练,并运用比喻、拟人等艺术手法,表现出强烈的感情色彩,形象鲜明生动,风格深沉含蓄。
这是一首怀古诗。前四句先刻画祢衡,写出他的性格和悲惨遭遇。曹操经营天下、显赫一时,祢衡却视之如蚁类,凸显其傲岸不群。黄祖才短识浅,杀了祢衡,正暴露其心胸狭隘、不能容物,因而留下恶名。
接着四句举出祢衡的名作《鹦鹉赋》,极力称赞他的杰出才华。如此才华超群之人,命运却这般悲惨,令人痛惜不已。于是引出下面四句:诗人对祢衡的遭遇愤然不平,把黄祖之流比作凶猛的恶鸟,把祢衡比作孤凄的凤凰。祢衡被残杀使诗人哀伤难抑,心中如五岳突起,无法平静。
由愤激转入无限的哀惋。最后四句,诗人既为祢衡的才华不得施展而惋惜,又为他因寡识而遭刑戮而哀伤。结句将兰蕙人格化,赋予其人的情
李白(701年~762年),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃天水秦安县),凉武昭王李暠九世孙。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。
四月十日夜,乐天白:
微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲二年矣,人生几何,离阔如此?况以胶漆之心,置于胡越之身,进不得相合,退不能相忘,牵挛乖隔,各欲白首。微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何!
仆初到浔阳时,有熊孺登来,得足下前年病甚时一札,上报疾状,次叙病心,终论平生交分。且云:危惙之际,不暇及他,唯收数帙文章,封题其上曰:“他日送达白二十二郎,便请以代书。”悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗云:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。
且置是事,略叙近怀。仆自到九江,已涉三载。形骸且健,方寸甚安。下至家人,幸皆无恙。长兄去夏自徐州至,又有诸院孤小弟妹六七人提挈同来。顷所牵念者,今悉置在目前,得同寒暖饥饱,此一泰也。江州风候稍凉,地少瘴疠。乃至蛇虺蚊蚋,虽有,甚稀。湓鱼颇肥,江酒极美。其余食物,多类北地。仆门内之口虽不少,司马之俸虽不多,量入俭用,亦可自给。身衣口食,且免求人,此二泰也。仆去年秋始游庐山,到东西二林间香炉峰下,见云水泉石,胜绝第一,爱不能舍。因置草堂,前有乔松十数株,修竹千余竿。青萝为墙援,白石为桥道,流水周于舍下,飞泉落于檐间,红榴白莲,罗生池砌。大抵若是,不能殚记。每一独往,动弥旬日。平生所好者,尽在其中。不唯忘归,可以终老。此三泰也。计足下久不得仆书,必加忧望,今故录三泰以先奉报,其余事况,条写如后云云。
微之微之!作此书夜,正在草堂中山窗下,信手把笔,随意乱书。封题之时,不觉欲曙。举头但见山僧一两人,或坐或睡。又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾。平生故人,去我万里,瞥然尘念,此际暂生。余习所牵,便成三韵云:“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明天。今夜封书在何处?庐山庵里晓灯前。笼鸟槛猿俱未死,人间相见是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎?乐天顿首。

下载PDF
查看PDF效果